otice here. But it may
be urged with some show of reason that _this_ scandal is too closely
connected with the substance and the spirit of the novelist's whole
work, from _Indiana_ to _Flamarande_, to permit total ignoring of it.
_Lucrezia Floriani_, though perhaps more suggestive of Chopin than of
Musset, but with "tangency" on both, will be discussed in the text. That
most self-accusing of excuses, _Elle et Lui_, with its counterblast Paul
de Musset's _Lui et Elle_, and a few remarks on _Un Hiver a Majorque_
(conjoined for a purpose, which will be indicated) may be despatched in
a note of some length.
[Sidenote: Note on _Elle et Lui_, etc.,]
The rival novel-_plaidoyers_ on the subject of the loves and strifes of
George Sand and Alfred de Musset are sufficiently disgusting, and if
they be considered as novels, the evil effect of purpose--and
particularly of personal purpose--receives from them texts for a whole
series of sermons. Reading them with the experience of a lifetime, not
merely in literary criticism, but (for large parts of that lifetime) in
study of evidence on historical, political, and even directly legal
matters, I cannot help coming to the conclusion that, though there is no
doubt a certain amount of _suggestio falsi_ in both, the _suppressio
veri_ is infinitely greater in _Elle et Lui_. If the letters given in
Paul de Musset's book were not written by George Sand they were written
by Diabolus. And there is one retort made towards the finale by "Edouard
de Falconey" (Musset) to "William Caze" (George Sand) which stigmatises
like the lash of a whip, if not even like a hot iron, the whole face of
the lady's novels.
"Ma chere," lui dit-il, "vous parlez si souvent de chastete que cela
devient indecent. Votre amitie n'est pas plus 'sainte' que celle des
autres." [If he had added "maternite" the stigma would have been
completer still.] And there is also a startling verisimilitude in the
reply assigned to her:
"Mon cher, trouvez bon que je console mes amis selon ma methode. Vous
voyez qu'elle leur plait assez, puisqu'ils y reviennent."
It was true: they did so, rather to their own discredit and wholly to
their discomfort. But she and her "method" must have pleased them enough
for them to do it. It is not so pleasing a method for an outsider to
contemplate. He sees too much of the game, and has none of the pleasure
of playing or the occasional winnings. Since I read Helisenne de Crenne
(_v. sup._ Vol.
|