FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27  
28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   >>   >|  
myself heard speak of the "Autos" in a way that showed how deeply he had studied them in the original, wrote, in 1857: "You are doing this work admirably, and seem to gain new strength and sweetness as you go on. It seems as if Calderon himself were behind you whispering and suggesting. And what better work could you do in your bright hours or in your dark hours that just this, which seems to have been put providentially into your hands." Again, in 1862: "Your new work in the vast and flowery fields of Calderon is, I think, admirable, and presents the old Spanish dramatist before the English reader in a very attractive light. Particularly in the most poetical passages you are excellent; as, for instance, in the fine description of the gerfalcon and the heron in 'El Mayor Encanto.' I hope you mean to add more and more, so as to make the translation as nearly complete as a single life will permit. It seems rather appalling to undertake the whole of so voluminous a writer; nevertheless, I hope you will do it. Having proved that you can, perhaps you ought to do it. This may be your appointed work. It is a noble one."[5] Ticknor ("History of Spanish Literature," new edition, vol. iii. p. 461) writes thus: "Calderon is a poet who, whenever he is translated, should have his very excesses and extravagances, both in thought and manner, fully reproduced, in order to give a faithful idea of what is grandest and most distinctive in his genius. Mr. MacCarthy has done this, I conceive, to a degree which I had previously supposed impossible. Nothing, I think, in the English language will give us so true an impression of what is most characteristic of the Spanish drama; perhaps I ought to say, of what is most characteristic of Spanish poetry generally." Another eminent Hispaniologist (Mr. C. F. Bradford, of Boston) has spoken of the work in similar terms. His labours did not pass without recognition from the great dramatist's countrymen. He was elected a member of the Real Academia some years ago, and in 1881 this learned body presented him with the medal struck in commemoration of Calderon's bicentenary, "in token of their gratitude and their appreciation of his translations of the great poet's works." In 1855, at the request of the Marchioness of Donegal, my father wrote the ode which was recited at the inauguration of the statue of her son, the Earl of Belfast. About the same time, his Lectures on Poetry were delive
PREV.   NEXT  
|<   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27  
28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   >>   >|  



Top keywords:

Calderon

 

Spanish

 
characteristic
 
English
 

dramatist

 

eminent

 
Hispaniologist
 

Another

 

generally

 
poetry

Bradford
 

Boston

 

recognition

 

labours

 

spoken

 

similar

 

showed

 

distinctive

 

grandest

 

genius


deeply

 
MacCarthy
 
faithful
 

manner

 

reproduced

 
language
 

Nothing

 

impossible

 

conceive

 
degree

previously
 
supposed
 

impression

 
Donegal
 

Marchioness

 

father

 
request
 

translations

 

recited

 

inauguration


Lectures

 

Poetry

 
delive
 

Belfast

 

statue

 

appreciation

 

gratitude

 
Academia
 

member

 

elected