FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29  
30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   >>   >|  
." The last is a metrical tale of the fourteenth or fifteenth century, presenting analogies with the "Thousand and One Nights," and probably drawn from an Oriental source. His translations from the Latin, chiefly of mediaeval hymns, are also numerous. In inserting the poem of "Ferdiah" I was influenced by its subject as well as by the wish of friends. A few extracts appeared in a magazine several years ago, and it was afterwards completed without any view to publication. It follows the present Irish text[8] as closely as the laws of metre will allow. Since these pages were in the printer's hands Mr. Aubrey de Vere has given to the world his treatment of the same theme,[9] adorning as usual all that he touches. As he well says: "It is not in the form of translation that an ancient Irish tale of any considerable length admits of being rendered in poetry. What is needed is to select from the original such portions as are at once the most essential to the story, and the most characteristic, reproducing them in a condensed form, and taking care that the necessary additions bring out the idea, and contain nothing that is not in the spirit of the original." (Preface, p. vii.) The "Tale of Troy Divine" owes its form, and we may never know how much of its tenderness and grace, to its Alexandrian editor. However, the present version may, from its very literalness, have and interest for some readers. Many of the earlier poems here collected have been admirably rendered into French by the late M. Ernest de Chatelain.[10] The Moore Centenary Ode has been translated into Latin by the Rev. M. J. Blacker, M. A. My thanks are due to the Rev. Matthew Russell, S. J., for his kind assistance in preparing this book for the press, and to the Publishers for the accuracy and speed with which it has been produced. I cannot let pass this opportunity of expressing my gratitude for the self-sacrificing labours of the committee formed at the suggestion of Mr. William Lane Joynt, D. L., to honour my father's memory, and for the generous response his friends have made to their appeal.[11] JOHN MAC CARTHY Blackrock, Dublin, August, 1882. 1. "Ballads, Poems, and Lyrics, Original and Translated:" Dublin, 1850. "The Bell-Founder, and other Poems," "Underglimpses, and other Poems:" London, 1857. A few pieces which seemed not to be of abiding interest have been omitted. 2. At 24 Lower Sackville-street. The house, with ot
PREV.   NEXT  
|<   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29  
30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   >>   >|  



Top keywords:

friends

 

Dublin

 

rendered

 
present
 

original

 
interest
 

readers

 

assistance

 
preparing
 
literalness

version

 

However

 
Publishers
 
Alexandrian
 
accuracy
 

editor

 

translated

 

French

 

admirably

 
Ernest

Chatelain

 
Centenary
 

collected

 

Blacker

 

Matthew

 

earlier

 
Russell
 
William
 

Translated

 

Founder


London

 

Underglimpses

 

Original

 

Lyrics

 

August

 

Blackrock

 

Ballads

 
pieces
 

Sackville

 

street


abiding
 

omitted

 
CARTHY
 
labours
 
sacrificing
 

committee

 

formed

 
suggestion
 
gratitude
 

opportunity