al ruin, because having no estate, he was not
under the temptation of having slaves.'
'Richardson had little conversation[99], except about his own works, of
which Sir Joshua Reynolds said he was always willing to talk, and glad
to have them introduced. Johnson when he carried Mr. Langton to see him,
professed that he could bring him out into conversation, and used this
allusive expression, "Sir, I can make him _rear._" But he failed; for in
that interview Richardson said little else than that there lay in the
room a translation of his _Clarissa_ into German[100].'
'Once when somebody produced a newspaper in which there was a letter of
stupid abuse of Sir Joshua Reynolds, of which Johnson himself came in
for a share,--"Pray," said he, "let us have it read aloud from beginning
to end;" which being done, he with a ludicrous earnestness, and not
directing his look to any particular person, called out, "Are we alive
after all this satire!"'
'He had a strong prejudice against the political character of
Seeker[101], one instance of which appeared at Oxford, where he
expressed great dissatisfaction at his varying the old established
toast, "Church and King." "The Archbishop of Canterbury, said he (with
an affected smooth smiling grimace) drinks,' Constitution in Church and
State.'" Being asked what difference there was between the two toasts,
he said, "Why, Sir, you may be sure he meant something." Yet when the
life of that prelate, prefixed to his sermons by Dr. Porteus and Dr.
Stinton his chaplains, first came out, he read it with the utmost
avidity, and said, "It is a life well written, and that well deserves to
be recorded."'
'Of a certain noble Lord, he said, "Respect him, you could not; for he
had no mind of his own. Love him you could not; for that which you could
do with him, every one else could[102]."'
'Of Dr. Goldsmith he said, "No man was more foolish when he had not a
pen in his hand, or more wise when he had[103]."'
'He told in his lively manner the following literary anecdote: "Green
and Guthrie[104], an Irishman and a Scotchman, undertook a translation
of Duhalde's _History of China_. Green said of Guthrie, that he knew no
English, and Guthrie of Green, that he knew no French; and these two
undertook to translate Duhalde's _History of China_. In this translation
there was found 'the twenty-sixth day of the new moon.' Now as the whole
age of the moon is but twenty-eight days, the moon instead of bein
|