yre! I love thy tone, thy drunken, ranunculine
tone!--how long, how far hath come unto me thy tone, from the distance,
from the ponds of love!
Thou old clock-bell, thou sweet lyre! Every pain hath torn thy heart,
father-pain, fathers'-pain, forefathers'-pain; thy speech hath become
ripe,--
--Ripe like the golden autumn and the afternoon, like mine anchorite
heart--now sayest thou: The world itself hath become ripe, the grape
turneth brown,
--Now doth it wish to die, to die of happiness. Ye higher men, do ye not
feel it? There welleth up mysteriously an odour,
--A perfume and odour of eternity, a rosy-blessed, brown,
gold-wine-odour of old happiness,
--Of drunken midnight-death happiness, which singeth: the world is deep,
AND DEEPER THAN THE DAY COULD READ!
7.
Leave me alone! Leave me alone! I am too pure for thee. Touch me not!
Hath not my world just now become perfect?
My skin is too pure for thy hands. Leave me alone, thou dull, doltish,
stupid day! Is not the midnight brighter?
The purest are to be masters of the world, the least known, the
strongest, the midnight-souls, who are brighter and deeper than any day.
O day, thou gropest for me? Thou feelest for my happiness? For thee am I
rich, lonesome, a treasure-pit, a gold chamber?
O world, thou wantest ME? Am I worldly for thee? Am I spiritual for
thee? Am I divine for thee? But day and world, ye are too coarse,--
--Have cleverer hands, grasp after deeper happiness, after deeper
unhappiness, grasp after some God; grasp not after me:
--Mine unhappiness, my happiness is deep, thou strange day, but yet am I
no God, no God's-hell: DEEP IS ITS WOE.
8.
God's woe is deeper, thou strange world! Grasp at God's woe, not at me!
What am I! A drunken sweet lyre,--
--A midnight-lyre, a bell-frog, which no one understandeth, but which
MUST speak before deaf ones, ye higher men! For ye do not understand me!
Gone! Gone! O youth! O noontide! O afternoon! Now have come evening and
night and midnight,--the dog howleth, the wind:
--Is the wind not a dog? It whineth, it barketh, it howleth. Ah! Ah!
how she sigheth! how she laugheth, how she wheezeth and panteth, the
midnight!
How she just now speaketh soberly, this drunken poetess! hath she
perhaps overdrunk her drunkenness? hath she become overawake? doth she
ruminate?
--Her woe doth she ruminate over, in a dream, the old, deep
midnight--and still more her joy. For joy, although woe be deep,
|