Zarathustra,
laughing; "verily I reviled when I spake of pitch. As it happeneth with
me, so is it with all fruits that turn ripe. It is the HONEY in my veins
that maketh my blood thicker, and also my soul stiller."--"So will it
be, O Zarathustra," answered his animals, and pressed up to him; "but
wilt thou not to-day ascend a high mountain? The air is pure, and to-day
one seeth more of the world than ever."--"Yea, mine animals," answered
he, "ye counsel admirably and according to my heart: I will to-day
ascend a high mountain! But see that honey is there ready to hand,
yellow, white, good, ice-cool, golden-comb-honey. For know that when
aloft I will make the honey-sacrifice."--
When Zarathustra, however, was aloft on the summit, he sent his animals
home that had accompanied him, and found that he was now alone:--then he
laughed from the bottom of his heart, looked around him, and spake thus:
That I spake of sacrifices and honey-sacrifices, it was merely a ruse
in talking and verily, a useful folly! Here aloft can I now speak freer
than in front of mountain-caves and anchorites' domestic animals.
What to sacrifice! I squander what is given me, a squanderer with a
thousand hands: how could I call that--sacrificing?
And when I desired honey I only desired bait, and sweet mucus and
mucilage, for which even the mouths of growling bears, and strange,
sulky, evil birds, water:
--The best bait, as huntsmen and fishermen require it. For if the world
be as a gloomy forest of animals, and a pleasure-ground for all wild
huntsmen, it seemeth to me rather--and preferably--a fathomless, rich
sea;
--A sea full of many-hued fishes and crabs, for which even the Gods
might long, and might be tempted to become fishers in it, and casters of
nets,--so rich is the world in wonderful things, great and small!
Especially the human world, the human sea:--towards IT do I now throw
out my golden angle-rod and say: Open up, thou human abyss!
Open up, and throw unto me thy fish and shining crabs! With my best bait
shall I allure to myself to-day the strangest human fish!
--My happiness itself do I throw out into all places far and wide 'twixt
orient, noontide, and occident, to see if many human fish will not learn
to hug and tug at my happiness;--
Until, biting at my sharp hidden hooks, they have to come up unto MY
height, the motleyest abyss-groundlings, to the wickedest of all fishers
of men.
For THIS am I from the heart and
|