FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373  
374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   >>   >|  
ano, declares "The sound of this bell vanquishes tempests, repels demons, and summons men." Another, at the Cathedral of Erfurt, declares that it can "ward off lightning and malignant demons." A peal in the Jesuit church at the university town of Pont-a-Mousson bore the words, "They praise God, put to flight the clouds, affright the demons, and call the people." This is dated 1634. Another bell in that part of France declares, "It is I who dissipate the thunders"(Ego sum qui dissipo tonitrua).(237) (237) For these illustrations, with others equally striking, see Meyer, Der Aberglaube des Mittelalters, pp. 185, 186. For the later examples, see Germain, Anciennes cloches lorraines (Nancy, 1885), pp. 23, 27. Another, in one of the forest cantons of Switzerland, bears a doggerel couplet, which may be thus translated: "On the devil my spite I'll vent, And, God helping, bad weather prevent."(238) (238) "An dem Tufel will cih mich rachen, Mit der hilf gotz alle bosen wetter erbrechen." (See Meyer, as above.) Very common were inscriptions embodying this doctrine in sonorous Latin. Naturally, then, there grew up a ritual for the consecration of bells. Knollys, in his quaint translation of the old chronicler Sleidan, gives us the usage in the simple English of the middle of the sixteenth century: "In lyke sorte (as churches) are the belles used. And first, forsouth, they must hange so, as the Byshop may goe round about them. Whiche after he hath sayde certen Psalmes, he consecrateth water and salte, and mingleth them together, wherwith he washeth the belle diligently both within and without, after wypeth it drie, and with holy oyle draweth in it the signe of the crosse, and prayeth God, that whan they shall rynge or sounde that bell, all the disceiptes of the devyll may vanyshe away, hayle, thondryng, lightening, wyndes, and tempestes, and all untemperate weathers may be aswaged. Whan he hath wipte out the crosse of oyle wyth a linen cloth, he maketh seven other crosses in the same, and within one only. After saying certen Psalmes, he taketh a payre of sensours and senseth the bel within, and prayeth God to sende it good lucke. In many places they make a great dyner, and kepe a feast as it were at a solemne wedding."(239) (239) Sleiden's Commentaries, English translation, as above, fol. 334 (lib. xxi, sub anno 1549). These bell baptisms became matters of great importance. Popes, kings
PREV.   NEXT  
|<   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373  
374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   >>   >|  



Top keywords:

Another

 
declares
 
demons
 

certen

 
Psalmes
 
prayeth
 

English

 

crosse

 

translation

 

mingleth


draweth

 

diligently

 
washeth
 

wypeth

 
wherwith
 

century

 

sixteenth

 
churches
 

middle

 

simple


Sleidan

 

chronicler

 

belles

 

Whiche

 

consecrateth

 
Byshop
 

forsouth

 

wyndes

 
solemne
 

Sleiden


wedding

 

places

 

senseth

 

sensours

 
Commentaries
 

baptisms

 

matters

 

importance

 

taketh

 
thondryng

lightening
 
untemperate
 

tempestes

 

vanyshe

 

sounde

 

devyll

 

disceiptes

 

weathers

 
aswaged
 

crosses