she might be labouring
under the difficulties of poverty, I sent her a piece of gold by the
hands of a young maiden in the house in which I lived. The latter
punctually executed her commission, but brought me back the piece of
gold. The old woman would not take it; she did not want it, she said.
"Tell the poor thin lad," she added, "to keep it for himself, he wants it
more than I."
Rather late one afternoon I departed from my lodging, with my stick in
one hand and a small bundle in the other, shaping my course to the south-
west. When I first arrived, somewhat more than a year before, I had
entered the city by the north-east. As I was not going home, I
determined to take my departure in the direction the very opposite to
home.
Just as I was about to cross the street called the Haymarket at the lower
part, a cabriolet, drawn by a magnificent animal, came dashing along at a
furious rate; it stopped close by the curb-stone where I was, a sudden
pull of the reins nearly bringing the spirited animal upon its haunches.
The Jehu who had accomplished this feat was Francis Ardry. A small
beautiful female, with flashing eyes, dressed in the extremity of
fashion, sat beside him.
"Holloa, friend," said Francis Ardry, "whither bound?"
"I do not know," said I; "all I can say is, that I am about to leave
London."
"And the means?" said Francis Ardry.
"I have them," said I, with a cheerful smile.
"_Qui est celui-ci_?" demanded the small female impatiently.
"_C'est_--_mon ami le plus intime_; so you were about to leave London
without telling me a word," said Francis Ardry somewhat angrily.
"I intended to have written to you," said I: "what a splendid mare that
is!"
"Is she not?" said Francis Ardry, who was holding in the mare with
difficulty; "she cost a hundred guineas."
"_Qu'est-ce qu'il dit_?" demanded his companion.
"_Il dit que le cheval est bien beau_."
"_Allons_, _mon ami_, _il est tard_," said the beauty, with a scornful
toss of her head; "_allons_!"
"_Encore un moment_," said Francis Ardry; "and when shall I see you
again?"
"I scarcely know," I replied: "I never saw a more splendid turn-out."
"_Qu'est-ce qu'il dit_?" said the lady again.
"_Il dit que tout l'equipage est en assez bon gout_."
"_Allons_, _c'est un ours_," said the lady; "_le cheval meme en a peur_,"
added she, as the mare reared up on high.
"Can you find nothing else to admire but the mare and the equipage?" said
F
|