FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390  
391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   >>   >|  
ws and didactic literature, were his field; and though it would seem that his actual period of composition did not much exceed ten years, yet he accomplished a vast deal for any man, especially any busy sovereign and soldier. An ancient writer, Ethelwerd, says that he translated many books from Latin into Saxon, and William of Malmesbury goes so far as to say that he translated into Anglo-Saxon almost all the literature of Rome. Undoubtedly the general condition of education was deplorable, and Alfred felt this deeply. "Formerly," he writes, "men came hither from foreign lands to seek instruction, and now when we desire it, we can only obtain it from abroad." Like Charlemagne he drew to his court famous scholars, and set many of them to work writing chronicles and translating important Latin books into Anglo-Saxon. Among these was the 'Pastoral Care of Pope Gregory,' to which he wrote the Preface; but with his own hand he translated the 'Consolations of Philosophy,' by Boethius, two manuscripts of which still exist. In this he frequently stops to introduce observations and comments of his own. Of greater value was his translation of the 'History of the World,' by Orosius, which he abridged, and to which he added new chapters giving the record of coasting voyages in the north of Europe. This is preserved in the Cotton MSS. in the British Museum. His fourth translation was the 'Ecclesiastical History of the English Nation,' by Bede. To this last may be added the 'Blossom Gatherings from St. Augustine,' and many minor compositions in prose and verse, translations from the Latin fables and poems, and his own note-book, in which he jots, with what may be termed a journalistic instinct, scenes that he had witnessed, such as Aldhelm standing on the bridge instructing the people on Sunday afternoons; bits of philosophy; and such reflections as the following, which remind one of Marcus Aurelius:--"Desirest thou power? But thou shalt never obtain it without sorrows--sorrows from strange folk, and yet keener sorrows from thine own kindred." and "Hardship and sorrow! Not a king but would wish to be without these if he could. But I know that he cannot." Alfred's value to literature is this: he placed by the side of Anglo-Saxon poetry,--consisting of two great poems, Caedmon's great song of the 'Creation' and Cynewulf's 'Nativity and Life of Christ,' and the unwritten ballads passed from lip to lip,--four immense translations from
PREV.   NEXT  
|<   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390  
391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   >>   >|  



Top keywords:

translated

 

literature

 
sorrows
 

Alfred

 

translations

 

obtain

 
History
 
translation
 

Augustine

 

termed


journalistic
 
instinct
 
compositions
 

fables

 

preserved

 

Cotton

 
British
 

Europe

 

voyages

 

immense


Museum

 

scenes

 

Blossom

 

Nation

 

fourth

 

Ecclesiastical

 

English

 

Gatherings

 

Sunday

 

sorrow


Hardship

 

keener

 

kindred

 

unwritten

 

Caedmon

 
Creation
 
Cynewulf
 

Nativity

 

consisting

 

Christ


poetry
 
strange
 

afternoons

 

philosophy

 

reflections

 

people

 
instructing
 

witnessed

 
Aldhelm
 

standing