FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262  
263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   >>   >|  
om him called out with the utmost _sangfroid: E il mio! dammelo: l'ho lasciato cadere._ You may conceive what a laugh there was against him, for he had related the circumstances of his finding it to several of the company before they sat down to supper. This reminded me of an anecdote mentioned by Brantome as having occurred at Milan in his time, a glove being in this case also the cause of the _desagrement_. A married lady had been much courted by a Spanish Cavalier of the name of Leon: one day, thinking he had made sure of her, he followed her into her bedroom, but met with a severe and decided repulse and was compelled to leave her _re infecta_. In his confusion he left one of his gloves on the bed which remained there unperceived by the lady. The husband of the lady arrived shortly afterwards and as he was aware of the attentions of the Spaniard to his wife and had noticed his going into the house, he went directly to his wife's chamber, where the first thing that captivated his attention was a man's military glove on the bed. He, however, said nothing, but from that moment abstained from all conjugal duty. The lady finding herself thus neglected by a husband who had been formerly tender and attentive, was at a loss to know the reason, and determined to come to an _eclaircissement_ with him in as delicate a manner as she could. She therefore took a slip of paper, wrote the following lines thereon and placed it on his table: _Vigna era, vigna son; Era podada, or piu non son; E non so per qual cagion Non mi poda il mio patron._[103] The husband, on reading these lines, wrote the following in answer: _Vigna eri, vigna sei; Eri podada, e piu non sei; Per la gran fa del Leon Non ti poda il tuo patron._ The lady on reading these lines perceived at once the cause of her husband's estrangement and succeeded in explaining the matter satisfactorily to him, which was facilitated by the ingenuous declaration of Leon himself that he had tried to succeed but had been repulsed. The husband and wife being perfectly reconciled lived happily and no doubt the vine was cultivated as usual. I left Florence the 27th November, and arrived at Turin 5th December. In an evil hour I engaged myself to accompany an old Swiss Baroness with whom I became acquainted at the Hotel of Mine Hembert to accompany her to Turin. She had with her her son, a fine boy of thirteen years of age but very much spoiled. We engaged a _
PREV.   NEXT  
|<   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262  
263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   >>   >|  



Top keywords:

husband

 

patron

 

engaged

 

finding

 
accompany
 
arrived
 

reading

 

podada

 

eclaircissement

 

delicate


manner

 
answer
 

cagion

 

thereon

 
facilitated
 

Baroness

 
December
 
Florence
 
November
 

spoiled


thirteen

 

acquainted

 
Hembert
 

cultivated

 

succeeded

 
estrangement
 

explaining

 

matter

 
satisfactorily
 
perceived

determined
 

ingenuous

 
reconciled
 
happily
 

perfectly

 

repulsed

 

declaration

 

succeed

 
captivated
 

Brantome


occurred

 
mentioned
 

anecdote

 

supper

 

reminded

 

Cavalier

 

thinking

 

Spanish

 

courted

 

desagrement