FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53  
54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   >>   >|  
charm of the poem lies in the descriptions of the gypsy camp and the gypsy life, the snatches of gypsy song, and the characterization of the gypsies, especially of the women. It is not surprising the poem was popular; it breathes a spell, and the reading of it conjures up before one the wandering life, the camp-fire, the soft speech and the song; and makes one long to go off with "the raggle-taggle gypsies O!" Byron's influence soon gave way to that of Shakespeare, who opened a still larger field of vision to the Russian poet. In 1825 he writes: "Quel homme que ce Shakespeare! Je n'en reviens pas. Comme Byron le tragique est mesquin devant lui! Ce Byron qui n'a jamais concu qu'un seul caractere et c'est le sien ... ce Byron donc a partage entre ses personages tel et tel trait de son caractere: son orgeuil a l'un, sa haine a l'autre, sa melancolie au troisieme, etc., et c'est ainsi d'un caractere plein, sombre et energique, il a fait plusieurs caracteres insignifiants; ce n'est pas la de la tragedie. On a encore une manie. Quand on a concu un caractere, tout ce qu'on lui fait dire, meme les choses les plus etranges, en porte essentiellement l'empreinte, comme les pedants et les marins dans les vieux romans de Fielding. Voyez le haineux de Byron ... et la-dessus lisez Shakespeare. Il ne craint jamais de compromettre son personage, il le fait parler avec tout l'abandon de la vie, car il est sur en temps et lieu, de lui faire trouver le langage de son caractere. Vous me demanderez: votre tragedie est-elle une tragedie de caractere ou de costume? J'ai choisi le genre le plus aise, mais j'ai tache de les unir tous deux. J'ecris et je pense. La plupart des scenes ne demandent que du raisonnement; quand j'arrive a une scene qui demande de l'inspiration, j'attends ou je passe dessus." I quote this letter because it throws light, firstly, on Pushkin's matured opinion of Byron, and, secondly, on his methods of work; for, like Leonardo da Vinci, he formed the habit, which he here describes, of leaving unwritten passages where inspiration was needed, until he felt the moment of _bien etre_ when inspiration came; and this not only in writing his tragedy, but henceforward in everything that he wrote, as his note-books testify. The subject-matter of _Boris Godunov_ was based on Karamzin's history: it deals with the dramatic episode of the Russian Perkin Warbeck, the false Demetrius who pretended to be the murdered son of Ivan the
PREV.   NEXT  
|<   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53  
54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   >>   >|  



Top keywords:

caractere

 

Shakespeare

 
tragedie
 
inspiration
 
Russian
 

dessus

 

gypsies

 

jamais

 

firstly

 

throws


attends

 

letter

 

costume

 

choisi

 

demanderez

 
trouver
 

langage

 
demandent
 

raisonnement

 
arrive

scenes

 

plupart

 
demande
 

testify

 

subject

 

matter

 

tragedy

 

henceforward

 

Godunov

 

Demetrius


pretended

 
murdered
 

Warbeck

 

Perkin

 

history

 

Karamzin

 

dramatic

 

episode

 

writing

 

Leonardo


formed

 

opinion

 

matured

 

methods

 

describes

 

moment

 
unwritten
 
leaving
 
passages
 

needed