Smith. 1977
Jenkins, John Geraint. Studies in Folk Life. 1969
Kingscote, Georgiana and Pandit Natesa Sastri, compilers. Tales of the
Sun. 1890
Knowles, James Hinton. Folk-Tales of Kashmir. 1893
Lee, Hector Haight. The Three Nephites. 1949
MacDougall, James, compiler. Folk Tales and Fairy Lore in Gaelic and
English. 1910
Mather, Increase. Remarkable Providences Illustrative of the Earlier
Days of American Colonisation. 1856
McNair, John F.A. and Thomas Lambert Barlow. Oral Tradition From the
Indus. 1908
McPherson, Joseph McKenzie. Primitive Beliefs in the North-East of
Scotland. 1929
Miller, Hugh. Scenes and Legends of the North of Scotland. 1869
Mueller, Friedrich Max. Comparative Mythology. 1909
Palmer, Abram Smythe. The Samson-Saga and Its Place in Comparative
Religion. 1913
Parker, Henry. Village Folk-Tales of Ceylon. Three volumes. 1910-1914
Parkinson, Thomas. Yorkshire Legends and Traditions. 1888
Perrault, Charles. Popular Tales. 1888
Rael, Juan B. Cuentos Espanoles de Colorado y Nuevo Mejico. Two volumes.
1957
Ralston, William Ralston Shedden. Russian Folk-Tales. 1873
Rhys Davids, Thomas William, translator. Buddhist Birth Stories; Or,
Jataka Tales. 1880
Ricks, George Robinson. Some Aspects of the Religious Music of the
United States Negro. 1977
Swynnerton, Charles. Indian Nights' Entertainment, Or Folk-Tales From
the Upper Indus. 1892
Sydow, Carl Wilhelm von. Selected Papers on Folklore. 1948
Taliaferro, Harden E. Fisher's River (North Carolina) Scenes and
Characters. 1859
Temple, Richard Carnac. The Legends of the Panjab. Three volumes.
1884-1903
Tully, Marjorie F. and Juan B. Rael. An Annotated Bibliography of
Spanish Folklore in New Mexico and Southern Colorado. 1950
Wratislaw, Albert Henry, translator. Sixty Folk-Tales From Exclusively
Slavonic Sources. 1889
Yates, Norris W. William T. Porter and the Spirit of the Times. 1957
Transcriber's notes:
Punctuation has been standardized.
Elipses and asterisks replaced with '----' to indicate omitted names.
Except as noted below, non-standard spelling in English and French was
retained:
Changes:
'faery' to 'fairy' for consistency in text.
...from the world of fairy,...
'Perrrault's' to 'Perrault's':
...before Perrault's unembroidered...
'fairy-tales' to 'fairy tales' for consistency in text.
'folk-lore' and 'folk lore' to 'folklore' for consistency in
text, e
|