FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99  
100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   >>  
's narrative is of an essentially different kind from the accounts of miracles of which the Synoptists are full, and which are the outcome of the popular imagination. Let us add that John is the only Evangelist with accurate knowledge of the relations of Jesus with the family at Bethany, and that it would be incomprehensible how a creation of the popular mind could have been inserted in the frame of such personal reminiscences. It is, therefore, probable that the miracle in question was not amongst the wholly legendary ones, for which no one is responsible. In other words, I think that something took place at Bethany which was looked upon as a resurrection." Does not this really mean that Renan surmises that something happened at Bethany which he cannot explain? He entrenches himself behind the words: "At this distance of time, and with only one text bearing obvious traces of subsequent additions, it is impossible to decide whether, in the present case, all is fiction, or whether a real fact which happened at Bethany served as the basis of the report that was spread abroad." Might it not be that we have to do here with something of which we might arrive at a true understanding merely by reading the text in the right way? In that case, we should perhaps no longer speak of "fiction." It must be admitted that the whole narrative of this event in St. John's Gospel is wrapped in a mysterious veil. To show this, we need only mention one point. If the narrative is to be taken in the literal, physical sense, what meaning have these words of Jesus: "This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God might be glorified thereby." This is the usual translation of the words, but the actual state of the case is better arrived at, if they are translated, "for the vision (or manifestation) of God, that the Son of God might be manifested thereby." This translation is also correct according to the Greek original. And what do these other words mean, "Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live"? (John xi. 4, 25). It would be a triviality to think that Jesus meant to say that Lazarus had only become ill in order that Jesus might manifest His skill through him. And it would again be a triviality to think that Jesus meant to assert that faith in Him brings to life again one who in the ordinary sense is dead. What would there be remarkab
PREV.   NEXT  
|<   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99  
100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   >>  



Top keywords:

Bethany

 

narrative

 

triviality

 

resurrection

 

fiction

 

happened

 

translation

 

popular

 

accounts

 

actual


Synoptists
 

glorified

 

miracles

 
arrived
 

manifestation

 

manifested

 

vision

 

translated

 
correct
 

outcome


literal

 

mention

 
physical
 

sickness

 

imagination

 
meaning
 

manifest

 

assert

 

remarkab

 

ordinary


brings
 

Lazarus

 
believeth
 
essentially
 

original

 

mysterious

 

explain

 

entrenches

 

surmises

 

traces


subsequent
 

additions

 

obvious

 

bearing

 
distance
 

creation

 

miracle

 

probable

 

question

 
responsible