FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66  
67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   >>   >|  
irst time (even Coleridge with much wider reading had not co-ordinated it from this point of view) we find the two great ancient and the three or four great modern literatures of Europe taken synoptically, used to illustrate and explain each other, to point out each other's defects and throw up each other's merits. Almost for the first time, too, we have ancient literature treated more or less like modern--neither from the merely philological point of view, nor with reference to the stock platitudes and traditions about it. The critic is not afraid of doctrines and general principles--in fact, he is rather too fond of them--but his object is anything rather than mere arid deduction and codification. He has the aesthetic sense as thoroughly as Hazlitt and Lamb, but without the wilfulness of either, or at least with a different kind of wilfulness from that of either. Finally, in one of the numerous ways in which he shows that his subject is alive to him, he mixes it up with the queerest personalities and sudden zigzags, with all manner of digressions and side-flings. And last of all, he has that new style of which we spoke--a style by no means devoid of affectation and even trick, threatening, to experienced eyes, the disease of mannerism, but attractive in its very provocations, almost wholly original, and calculated, at least while it retains its freshness, to drive what is said home into the reader's mind and to stick it there. The faults, we said, both critical and non-critical, are certainly not lacking; and if they were not partly excused by the author's avowedly militant position, might seem sometimes rather grave. Whatever may have been the want of taste, and even the want of sense, in the translation of F. W. Newman, it is almost sufficient to say that they were neither greater nor less than might have been expected from a person who, if the most scholarly of eccentrics, was also the most eccentric even of English scholars. It is difficult not to think that Mr Arnold makes too much of them and refers too frequently to them. Such "iteration" is literally "damnable": it must be condemned as unfair, out of place, out of taste, and even not distantly approaching that lack of urbanity with which Mr Arnold was never tired of reproaching his countrymen. Another translator, Mr Wright, was indeed needlessly sensitive to Mr Arnold's strictures; but these strictures themselves were needlessly severe. It is all very well fo
PREV.   NEXT  
|<   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66  
67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   >>   >|  



Top keywords:
Arnold
 

wilfulness

 

critical

 

modern

 

strictures

 

needlessly

 
ancient
 

Whatever

 

Newman

 
retains

freshness

 

translation

 

sufficient

 

faults

 
lacking
 

partly

 

excused

 
position
 

reader

 

author


avowedly

 

militant

 
scholarly
 

urbanity

 

reproaching

 

approaching

 
condemned
 

unfair

 
distantly
 
countrymen

Another

 

severe

 

sensitive

 

translator

 

Wright

 

Coleridge

 

eccentric

 

English

 

eccentrics

 
greater

expected
 

person

 

scholars

 

difficult

 
iteration
 

literally

 

damnable

 
frequently
 

refers

 

experienced