A-wandering-bolt-of-night-lightning!" At our feet blossom cinquefoil,
immortelles, the dainty flowers of the bed-straw.
It has been a full day, and by the way the "permits" are opening up in
the settlement when we come back, promises to be a full night. These men
have waited a whole year for a drink, and now the lids can't come off
quick enough. "Come, hurry up, Flynn, we're all as dry as wooden gods,
we're so dry that we're brittle--we'd break if you hit us." "Well, I'm
hurrying; I'm as much in a rush as any of you; I'm so warped the hoops
are falling off."
It doesn't take long to polish off the permits proper (or improper). By
morning all this liquor, imported for "medicinal purposes," is gone.
Whoever in Chipewyan is thoughtless enough to get ill during the next
twelve months must fall back on the medicine-chest of the English
Mission or of the Grey Nuns. Anything strong will do for the creation of
joyousness during the remaining three hundred and sixty-four days of the
year--Jamaica ginger, lavender-water, flavouring extracts.
Next morning the bon vivants of Chipewyan are down to essences of lemon,
vanilla, and ginger, which have been specially imported as stimulating
beverages. We ask if they are any good. "Good? I should say so, and one
bottle just makes a drink. Can I offer" (politely) "to exhilarate you
ladies with vanilla?" The most jovial of the celebrants tells of his
early imbibition of red ink. "I used to get a gallon of red ink with my
outfit every year, and it gives you the good feel, but when this new
Commissioner comes in he writes, 'I don't see how you can use a gallon
of red ink at your post in one year,' and I writes back, 'What we don't
use we abuse,' and next year he writes to me, 'It's the abuse we
complain of,' and, with regretful reminiscence, "I got no more red ink."
The substitution of red tape for the carmine fluid that inebriates is an
innovation not appreciated.
The old records fascinate us. We spend every spare moment before the
coming of the treaty party in transcribing choice bits from them. There
were drinks and drinkers in these old days.
"_1830, Friday 1st. January_. All hands came as is customary to wish us
the compliments of the season, and they were treated with cakes each, a
pipe, and two feet tobacco. In the evening they have the use of the hall
to dance, and are regaled with a beverage."
"_1830, April 30. Poitras_, a Chipewyan half-breed, arrived, and
delivered 81 ma
|