FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44  
45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   >>   >|  
part of his dramatic works, vehemently reclaimed plays for which, under disguised names, some of his contemporaries had taken credit to themselves, there was an angry combination against him, in which Lope de Vega, Gongora, and Quevedo were found taking part. All that Alarcon wrote was thoroughly his own, but editors of the 17th century boldly passed over his claims to honour, and distributed his best works among plays of other famous writers, chiefly those of Rojas and Lope de Vega. This was what deceived Corneille, and caused him to believe and say that Alarcon's 'la Verdad sospechosa', on which, in 1642, he founded his 'Menteur', was a work of Lope de Vega's. Afterwards Corneille learnt how there had been in this matter lying among editors. He gave to Alarcon the honour due, and thenceforth it is chiefly by this play that Alarcon has been remembered out of Spain. In Spain, when in 1852 Don Juan Hartzenbusch edited Alarcon's comedies for the Biblioteca de Autores Espanoles, he had to remark on the unjust neglect of that good author in Spain also, where the poets and men of letters had long wished in vain for a complete edition of his works. Lope de Vega, it may be added, was really the author of a sequel to 'la Verdad sospechosa', which Corneille adapted also as a sequel to his 'Menteur', but it was even poorer than such sequels usually are. The 'Lying Lover' in Alarcon's play is a Don Garcia fresh from his studies in Salamanca, and Steele's Latine first appears there as a Tristan, the gracioso of old Spanish comedy. The two ladies are a Jacinta and Lucrecia. Alarcon has in his light and graceful play no less than three heavy fathers, of a Spanish type, one of whom, the father of Lucrecia, brings about Don Garcia's punishment by threatening to kill him if he will not marry his daughter; and so the Liar is punished for his romancing by a marriage with the girl he does not care for, and not marrying the girl he loves. Corneille was merciful, and in the fifth act bred in his 'Menteur' a new fancy for Lucrece, so that the marriage at cross purposes was rather agreeable to him. Steele, in adapting the 'Menteur' as his 'Lying Lover', altered the close in sharp accordance with that 'just regard to a reforming age,' which caused him (adapting a line in his 'Procession' then unprinted) to write in his Prologue to it, 'Pleasure must still have something that's severe.' Having translated Corneille's translations of Garcia a
PREV.   NEXT  
|<   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44  
45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   >>   >|  



Top keywords:

Alarcon

 

Corneille

 
Menteur
 

Garcia

 

Verdad

 
chiefly
 

sospechosa

 

author

 

caused

 
marriage

Spanish

 
sequel
 

Steele

 

Lucrecia

 

honour

 
adapting
 

editors

 

Prologue

 

Jacinta

 

ladies


Pleasure
 

graceful

 
father
 

fathers

 

gracioso

 

studies

 

severe

 
translations
 

translated

 

Having


Salamanca
 
brings
 

Tristan

 
appears
 

Latine

 

comedy

 

punishment

 

purposes

 
agreeable
 
altered

romancing

 

Lucrece

 

merciful

 

marrying

 
punished
 

reforming

 

threatening

 

Procession

 
accordance
 

daughter