FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   872   873   874   875   876   877   878   879   880   881   882   883   884   885   886   887   888   889   890   891   892   893   894   895   896  
897   898   899   900   901   902   903   904   905   906   907   908   909   910   911   912   913   914   915   916   917   918   919   920   921   >>   >|  
a noble Spirit is as much invigorated with its due Proportion of Honour and Applause, as tis depressed by Neglect and Contempt: But tis only Persons far above the common Level who are thus affected with either of these Extreams; as in a Thermometer, tis only the purest and most sublimated Spirit that is either contracted or dilated by the Benignity or Inclemency of the Season. Mr. SPECTATOR, The Translations which you have lately given us from the _Greek_, in some of your last Papers, have been the Occasion of my looking into some of those Authors; among whom I chanced on a Collection of Letters which pass under the Name of _Aristaenetus_. Of all the Remains of Antiquity, I believe there can be Nothing produc'd of an Air so gallant and polite; each Letter contains a little Novel or Adventure, which is told with all the Beauties of Language and heightened with a Luxuriance of Wit. There are several of them translated,[3] but with such wide Deviations from the Original, and in a Style so far differing from the Authors, that the Translator seems rather to have taken Hints for the expressing his own Sense and Thoughts, than to have endeavoured to render those of _Aristaenetus_. In the following Translation, I have kept as near the Meaning of the _Greek_ as I could, and have only added a few Words to make the Sentences in _English_ fit together a little better than they would otherwise have done. The Story seems to be taken from that of _Pygmalion_ and the Statue in _Ovid_: Some of the Thoughts are of the same Turn, and the whole is written in a kind of Poetical Prose. Philopinax to Chromation. "Never was Man more overcome with so fantastical a Passion as mine. I have painted a beautiful Woman, and am despairing, dying for the Picture. My own Skill has undone me; tis not the Dart of _Venus_, but my own Pencil has thus wounded me. Ah me! with what Anxiety am I necessitated to adore my own Idol? How miserable am I, whilst every one must as much pity the Painter as he praises the Picture, and own my Torment more than equal to my Art. But why do I thus complain? Have there not been more unhappy and unnatural Passions than mine? Yes, I have seen the Representations of _Phaedra, Narcissus,_ and _Pasiphae_. _Phaedra_ was unhappy in her Love; that of _Pasiphae_ was monstrous; and whilst the other caught at his beloved Likeness, he d
PREV.   NEXT  
|<   872   873   874   875   876   877   878   879   880   881   882   883   884   885   886   887   888   889   890   891   892   893   894   895   896  
897   898   899   900   901   902   903   904   905   906   907   908   909   910   911   912   913   914   915   916   917   918   919   920   921   >>   >|  



Top keywords:
whilst
 

Authors

 
Thoughts
 

Aristaenetus

 

Picture

 

Spirit

 

Pasiphae

 
unhappy
 
Phaedra
 
written

Statue
 

Philopinax

 

Chromation

 

Poetical

 

Sentences

 

Likeness

 

English

 

beloved

 
monstrous
 

caught


Pygmalion
 

Narcissus

 

Anxiety

 
necessitated
 
wounded
 

Meaning

 

Painter

 

miserable

 

Torment

 
praises

Pencil

 

complain

 

Representations

 

despairing

 

beautiful

 

painted

 
fantastical
 

Passion

 

undone

 

Passions


unnatural

 

overcome

 
Translations
 
SPECTATOR
 

Benignity

 
Inclemency
 

Season

 

chanced

 

Collection

 

Letters