FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318  
319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   >>   >|  
He rested his merits upon these points. He said he and his people had visited the agency on account of what had been promised at Fond du Lac. Several of his people had, however, gone home, fearing sickness; others had gone to Drummond Island for their presents. For himself, he said, he should remain content to take what his American father should see fit to offer him. I inquired of him, if his influence with his people and attachment to the American government were such as he had represented, how it came, that so many of the Sandy Lake Indians, of whom he was the chief, had gone to Drummond Island? Shingabowossin requested that another Chippewa interpreter might be employed, in which he was seconded by Kagayosh (A Bird in Everlasting Flight), Wayishkee, and Shewabekaton, chiefs of the home band. They did not wish me to put the present interpreter out of his place, but hoped I would be able to employ another one, whom they could better understand, and who could understand them better. They pointed out a person whom they would be pleased with. But his qualifications extended only to a knowledge of the Chippewa and French languages. He was deficient in moral character and trustworthiness; and it was sufficiently apparent that _the person thus recommended_ had solicited them to make this novel application. _28th_. The wife of Metakoossega (Pure Tobacco) applied for food for her husband, whom she represented as being sick at his lodge, and unable to apply himself. The peculiar features and defective Chippewa pronunciation of this woman indicated her foreign origin. She is a Sioux by birth, having been taken captive by the Chippewas when quite young. A residence of probably thirty years has not been sufficient to give her a correct knowledge of the principles or pronunciation of the language. She often applies animate verbs and adjectives to inanimate nouns, &c., a proof, perhaps, that no such distinctions are known in her native tongue. Chacopa, a chief of Snake River, intimated his wish to be heard. He said he had visited the agency in the hope that some respect [52] would be shown the medal he carried. The government had thought him worthy of this honor; the traders had also thought him deserving of it; and many of the young men of Snake River looked up to him to speak for them. "But what," he asked, "can I say? My father knows how we live, and what we want. We are always needy. My young men are expecting somethin
PREV.   NEXT  
|<   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318  
319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   >>   >|  



Top keywords:

Chippewa

 

people

 
represented
 

person

 
understand
 

knowledge

 

pronunciation

 
government
 

interpreter

 

Island


Drummond

 

visited

 

agency

 
American
 

thought

 

father

 
Chippewas
 

captive

 

respect

 

thirty


residence
 

peculiar

 
expecting
 
unable
 

somethin

 
features
 

defective

 

origin

 

foreign

 

distinctions


carried

 

deserving

 

worthy

 
Chacopa
 

traders

 

tongue

 

intimated

 

native

 

language

 

principles


correct

 

sufficient

 
adjectives
 

inanimate

 

animate

 

looked

 

applies

 

extended

 

influence

 
attachment