FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191  
192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   >>   >|  
ite for this kind of intellectual food, and the circumstance probably leads us to give up more time to it than we should were we not subject to these periodical exclusions. The great point of interest is the succession in the Presidential chair. Parties hinge upon this point. Economy and retrenchment are talismanic words, used to affect the populace, but used in reality only as means of affecting the balance of party power. Messrs. Calhoun, Crawford, and Adams are the prominent names which fill the papers. There is danger that newspapers in America will too much supersede and usurp the place of books, and lead to a superficial knowledge of things. Gleaning the papers in search of that which is really useful, candid, and fair seems too much like hunting for grains of wheat in a chaos of chaff. _3d_. Our third express went off this morning, freighted with our letters, and, of course, with our reasons, our sentiments, our thanks, our disappointments, our hopes, and our fears. _6th_. I resumed the subject of the Indian language. _Osanimun_ is the word for vermilion. This word is compounded from _unimun_, or plant yielding a red dye, and _asawa_, yellow. The peculiar color of yellow-red is thus indicated. _Beizha_ is the neuter verb "to come." This verb appears to remain rigid in its conjugation, the tenses being indicated exclusively by inflections of the pronoun. Thus _nim beizha, I_ come; _ningee peizha_, I came; _ninguh peizha_, I will come. The pronoun alone is declined for past and future tense, namely _gee_ and _guh_. There does not appear to be any definite article in the Chippewa language. _Pazhik_ means one, or an. It may be doubtful whether the former sense is not the exclusive one. _Ahow_ is this person in the animate form. _Ihiw_ is the corresponding inanimate form. More care than I have devoted may, however, be required to determine this matter. Verbs, in the Chippewa, must agree in number and tense with the noun. They must also agree in gender, that is, verbs animate must have nouns animate. They must also have animate pronouns and animate adjectives. Vitality, or the want of vitality, seems to be the distinction which the inventors of the language, seized upon, to set up the great rules of its syntax. Verbs, in the Chippewa language, are converted into nouns by adding the particle _win_. _Kegido_, to speak. _Kegido-win,_ speech. This appears to be a general rule. The only doubt I have felt
PREV.   NEXT  
|<   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191  
192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   >>   >|  



Top keywords:

animate

 

language

 
Chippewa
 
papers
 

peizha

 
yellow
 

appears

 
pronoun
 

Kegido

 

subject


beizha
 

ningee

 

syntax

 

future

 

declined

 

inflections

 

ninguh

 

adding

 

general

 

speech


neuter
 

Beizha

 
remain
 

exclusively

 

tenses

 
particle
 

conjugation

 

converted

 

pronouns

 

Vitality


adjectives

 

inanimate

 

determine

 

matter

 

required

 
gender
 

devoted

 

vitality

 

person

 

seized


article

 

inventors

 

definite

 

number

 

Pazhik

 
exclusive
 
distinction
 

doubtful

 
reality
 

affecting