FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   1397   1398   1399   1400   1401   1402   1403   1404   1405   1406   1407   1408   1409   1410   1411   1412   1413   1414   1415   1416   1417   1418   1419   1420   1421  
1422   1423   1424   1425   1426   1427   1428   1429   1430   1431   1432   1433   1434   1435   1436   1437   1438   1439   1440   1441   1442   1443   1444   1445   1446   >>   >|  
m of the same title in circulation, which passed for Voltaire's; but I also knew that he disavowed it, and I thought that would make him conceal the vexation my explanation must have caused him. It was not so, however; he contradicted me sharply, and I closed with him. "Chapelain," said I, "has the merit of having rendered his subject-matter pleasant, without pandering to the tastes of his readers by saying things shocking to modesty and piety. So thinks my master Crebillon:" "Crebillon! You cite a weighty authority. But how is my friend Crebillon your master, may I ask?" "He taught me to speak French in less than two years, and as a mark of my gratitude I translated his Radamiste into Italian Alexandrines. I am the first Italian who has dared to use this metre in our language." "The first? I beg your pardon, as that honour belongs to my friend Pierre Jacques Martelli." "I am sorry to be obliged to tell you that you are making a mistake." "Why, I have his works, printed at Bologna, in my room!" "I don't deny that, I am only talking about the metre used by Martelli. What you are thinking of must be verses of fourteen syllables; without alternative masculine and feminine rhymes. However, I confess that he thinks he has imitated the French Alexandrines, and his preface made me explode with laughter. Did you read it?" "Read it? I always read prefaces, and Martelli proves there that his verses have the same effect in Italian as our Alexandrine verses have in French." "Exactly, that's what's so amusing. The worthy man is quite mistaken, and I only ask you to listen to what I have to say on the subject. Your masculine verse has only twelve poetic syllables, and the feminine thirteen. All Martelli's lines have fourteen syllables, except those that finish with a long vowel, which at the end of a line always counts as two syllables. You will observe that the first hemistitch in Martelli always consists of seven syllables, while in French it only has six. Your friend Pierre Jacques was either stone deaf or very hard of hearing." "Then you have followed our theory of versification rigorously." "Just so, in spite of the difficulty, as nearly all our words end with a short syllable." "What reception has been accorded to your innovation?" "It has not been found pleasing, because nobody knows how to recite my verses; but I hope to triumph when I deliver them myself before our literary clubs." "Do you reme
PREV.   NEXT  
|<   1397   1398   1399   1400   1401   1402   1403   1404   1405   1406   1407   1408   1409   1410   1411   1412   1413   1414   1415   1416   1417   1418   1419   1420   1421  
1422   1423   1424   1425   1426   1427   1428   1429   1430   1431   1432   1433   1434   1435   1436   1437   1438   1439   1440   1441   1442   1443   1444   1445   1446   >>   >|  



Top keywords:
syllables
 
Martelli
 
verses
 

French

 
Crebillon
 

Italian

 
friend
 
Alexandrines
 

thinks

 

Jacques


Pierre

 
master
 

fourteen

 

feminine

 

subject

 
masculine
 

laughter

 

explode

 

finish

 

worthy


amusing

 

listen

 

Exactly

 

mistaken

 

proves

 

prefaces

 

poetic

 

twelve

 
Alexandrine
 
effect

thirteen

 
innovation
 

pleasing

 

accorded

 

reception

 

syllable

 

recite

 

literary

 

triumph

 

deliver


difficulty

 
consists
 

hemistitch

 

counts

 

observe

 
versification
 
rigorously
 

theory

 

hearing

 
obliged