FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229  
230   231   232   233   234   235   236   237   238   >>  
er parents, leaving behind her an unreproachful, fond, and most touching letter of farewell. Poor girl! sad as it was for her, what else could she do? It was the best course under the circumstances; for although her heart broke over it, she at least kept her love for him, and that by remaining she might have lost. After a while she dies, and he after a long time betrothes himself to another woman, who loves him, and to whose love he responds with such a feeling as beauty and sweetness and devotion might raise in the breast of a man whose heart is really in the grave of his dead wife. He dies before a second marriage from injuries received in a dispute with his brother-in-law. It will be seen that this simple story of humble life presented temptations to treatment in the most literal and realistic way. But in Auerbach's hands it is ideal. Its likeness in certain respects to the story of "A Princess of Thule" will strike all the readers of William Black's most charming novel. But the treatment is as unlike as the incidents and the localities. Auerbach's little novel is essentially German in thought, in feeling, in purpose, in treatment. We have never read a more thoroughly German book. This character is given to it, and its ideality is very much enhanced by the character of the collaborator, who is constantly looking upon every incident of life from a lofty philosophic point of view; serious generally, sometimes humorous, often serio-comic. "Wilhelm Meister" itself is not a more thoroughly characteristic production of the German mind. But it is nevertheless a sweet, simple, touching story, the sentiment diffused through which has a peculiar charm. It forms one of Mr. Henry Holt's well selected "Leisure Hour Series." The translation is marked by idiomatic vigor and a very skilful adaptation of the rustic phraseology of one language to that of the other. [3] "_Lorley and Reinhard._" By BERTHOLD AUERBACH. Translated by Charles T. Brooks. 16mo, pp. 377. New York: Henry Holt. --As unlike to this as can be is a novel by an author whose name is entirely new to us, but whose work bears the traces of some literary experience.[4] Its double title is very well chosen. In it a number of people, young and middle-aged, are gathered together for the summer in the beautiful Connecticut country house of one of them--a wealthy young bachelor. There they all fall in love. We can hardly say that everybody falls in love with ev
PREV.   NEXT  
|<   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229  
230   231   232   233   234   235   236   237   238   >>  



Top keywords:

treatment

 

German

 

feeling

 

unlike

 
touching
 

simple

 

Auerbach

 

character

 
idiomatic
 

translation


sentiment
 
marked
 

humorous

 

skilful

 

characteristic

 

generally

 

rustic

 

phraseology

 

adaptation

 

Wilhelm


Meister
 

peculiar

 

language

 

production

 

diffused

 

Series

 
Leisure
 
selected
 

gathered

 
beautiful

summer

 

middle

 
people
 

double

 

chosen

 
number
 
Connecticut
 

country

 

wealthy

 

bachelor


experience

 

Charles

 

Brooks

 
Translated
 

AUERBACH

 
Lorley
 

Reinhard

 

BERTHOLD

 

traces

 
literary