FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65  
66   >>  
he most accurate chronometer that can be produced. Instead of three feet, I make it thirty-nine inches and the decimal necessary, say two-tenths from the centre of support to the centre of the bullet. I then get a pendulum which vibrates to second exactly, from the point of suspension to the point of oscillation. I hang it by a pin, and I there have a chronometer of the greatest possible accuracy; and I can employ it for taking portraits of one, two, three, or four seconds: it will vibrate for a minute. Consequently I have a mode of levelling my camera with the greatest accuracy, a measure of time, and a measure of distance; and all at a cost considerably under one penny." _Antiquarian Photographic Club._--This association for the interchange of photographic views of objects of antiquarian interest, has now nearly attained the number of members to which it is proposed to limit it. For the few remaining vacancies preference will be given, for obvious reasons, to parties resident in varied localities. Any gentlemen or ladies desirous to join the club, may send their names, with specimens of their skill, to the _Honorary Secretary_, care of Mr. Bell, 186. Fleet Street. The amount of the annual subscription is not yet fixed, but as all that can be required will be to meet the expenses incident to the receipt and interchange of the photographs, it must necessarily be very limited. {463} * * * * * Replies to Minor Queries. _Erroneous Forms of Speech: Mangel Wurzel_ (Vol. vii., p. 329.).--Against the dictum of E. G. R., I beg insertion of the following quotation from the _Agricultural Gazette_, March 4, 1848, p. 166.: "Mangold wurzel is simply the German of _beet-root_. 'Mangel wurzel,' on the other hand, is one founded on an idea, which, though absurd, did not the less effectually answer the object of those who introduced the plant. 'Scarcity root,' or 'Famine root,' made a good heading to an advertisement." And Rham, _Dictionary of the Farm_, p. 62.: "The German name is 'Mangold wurzel,' or 'Mangold root;' but it is sometimes pronounced 'Mangel wurzel,' which means _scarcity root_; and, by a strange translation, it is called in French _racine d'abondance_, as well as _racine de disette_. The name of field-beet is much more appropriate." I hope E. G. R. will, however, not insist on classing those who say and write "mangold" with those
PREV.   NEXT  
|<   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65  
66   >>  



Top keywords:

wurzel

 
Mangold
 

Mangel

 
accuracy
 

greatest

 

measure

 
chronometer
 

racine

 

centre

 

German


interchange

 
Against
 

Gazette

 

dictum

 

insertion

 

Agricultural

 

quotation

 
receipt
 

incident

 

photographs


necessarily

 

expenses

 

classing

 

mangold

 

required

 
limited
 
Speech
 

Wurzel

 
Erroneous
 

Replies


Queries
 

disette

 

Dictionary

 

heading

 
advertisement
 

pronounced

 

called

 

French

 
abondance
 

translation


scarcity

 
strange
 

absurd

 

founded

 

simply

 
effectually
 

Scarcity

 
Famine
 

introduced

 

answer