of genuine stamp,
As Hafiz gives his head.
LXIX
My heart desires the face so fair--Of Farrukh;[39]
It is perturbed as is the hair
Of Farrukh.
No creature but that lock, that Hindu swart,
Enjoyment from the cheek has sought
Of Farrukh.
A blackamoor by Fortune blest is he,
Placed at the side, and near the knee
Of Farrukh.
Shy as the aspen is the cypress seen,
Awed by the captivating mien
Of Farrukh.
Saki, bring syrtis-tinted wine to tell
Of those narcissi, potent spell
Of Farrukh.
Bent as the archer's bow my frame is now,
From woes continuous as the brow
Of Farrukh.
E'en Tartar gales which musky odors whirl,
Faint at the amber-breathing curl
Of Farrukh.
If leans the human heart to any place,
Mine has a yearning to the grace
Of Farrukh.
That lofty soul
Shall have my service true,
That serves, as Hafiz,
The Hindu--[40]
Of Farrukh.
LXXI
When now the rose upon the meadow from Nothing into Being springs,
When at her feet the humble violet with her head low in worship clings,
Take from thy morn-filled cup refreshment while tabors and the harp
inspire,
Nor fail to kiss the chin of Saki while the flute warbles and the lyre.
Sit thou with wine, with harp, with charmer, until the rose's bloom be
past;
For as the days of life which passes, is the brief week that she shall
last.
The face of earth, from herbal mansions, is lustrous as the sky; and
shines
With asterisms of happy promise, with stars that are propitious signs.
In gardens let Zoroaster's worship again with all its rites revive,
While now within the tulip's blossoms the fires of Nimrod[41] are alive.
Drink wine, presented by some beauty of Christ-like breath, of cheek
fair-hued;
And banish from thy mind traditions to Ad relating, and Thamud.[42]
Earth rivals the Immortal Garden during the rose and lily's reign;
But what avails when the immortal is sought for on this earth in vain?
When riding on the windy courser, as Solomon, the rose is found,
And when the Bird, at hour of morning, makes David's melodies resound,
Ask thou, in Solomon's dominion, a goblet to the brim renewed;
Pledge the Vizir, the cycle's Asaf, the column of the Faith, Mahmud.
O Hafiz, while his days continue, let joy eternal be thine aim;
And may the shadow of his kin
|