in
1444 by Walter Crome; and (2.) _Montacutianus_ [L2], a parchment from
the library of Bishop Montague or Montacute, of Norwich. Of the first a
transcript was made for Archbishop Ussher, and is still in the library
of Dublin University (D.3.II), and is dated 20 June, 1631. It is full of
inaccuracies, arising sometimes from indifference to spelling on the
part of the transcriber, or to carelessness and inattention, but most
frequently from ignorance of the numerous and perplexing contractions.
The second has disappeared, probably on the day when Parliament ordered
the Archbishop's books to be seized and confiscated (1643). Bishop
Lightfoot has in part restored it by drawing attention to the collation
of this Montacute MS., which occurs between the lines or in the margin
of the Dublin transcript of the Caius MS. Archbishop Ussher's
examination of the Latin version, thus discovered, induced in his mind a
suspicion that Bishop Grosseteste was himself the translator. A marginal
note, for example, betrayed the nationality of its author; 'Incus est
instrumentum fabri; dicitur Anglice _anfeld_ [anvil].' Who so likely to
have had the ability to translate from a Greek version as Robert
Grosseteste, one of the very few Greek scholars of his age? Evidence is
not wanting that the Ignatian Epistles were imported from Greece, and
translated under the Bishop's direction by one or other of the Greek
scholars who were with him: and it is significant, in connection with
this point, that Tyssington and Wodeford belonged to the Franciscan
Convent at Oxford to which Grosseteste left his books.
The result of Ussher's discovery was to determine, that this Latin
translation--valuable for critical purposes on account of its extreme
literalness[72]--represented the Ignatius known to the Fathers of the
fourth and fifth centuries. The Greek text still remained unknown, and
Ussher attempted to restore it from the 'long' recension by the aid of
his newly discovered Latin version. This he did by bringing the former
as nearly as possible into conformity with the latter. Ussher's book
appeared in 1644. It was marred by one blot. Eusebius had mentioned
seven Epistles, but Ussher--deceived by a mistake on the part of St.
Jerome--exscinded the Epistle to Polycarp, and condemned it as spurious.
Two years later, Isaac Voss published the Greek of six Epistles from a
Florentine MS., the Epistle to the Romans having disappeared from the
copy; and this omissi
|