FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148  
149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   >>   >|  
god, kissing carrion." These purposely obscure lines, I rather think, refer to some thought in Hamlet's mind, contrasting the lovely daughter with such a tedious old fool, her father, as he, Hamlet, represents Polonius to himself:--"Why, fool as he is, he is some degrees in rank above a dead dog's carcase; and if the sun, being a god that kisses carrion, can raise life out of a dead dog,--why may not good fortune, that favours fools, have raised a lovely girl out of this dead-alive old fool?" Warburton is often led astray, in his interpretations, by his attention to general positions without the due Shakespearian reference to what is probably passing in the mind of his speaker, characteristic, and expository of his particular character and present mood. The subsequent passage,-- "O Jephthah, judge of Israel! what a treasure hadst thou!" is confirmatory of my view of these lines. _Ib._-- "_Ham._ You cannot, Sir, take from me any thing that I will more willingly part withal; except my life, except my life, except my life." This repetition strikes me as most admirable. _Ib._-- "_Ham._ Then are our beggars, bodies; and our monarchs, and out-stretched heroes, the beggars' shadows?" I do not understand this; and Shakespeare seems to have intended the meaning not to be more than snatched at:--"By my fay, I cannot reason!" _Ib._-- "The rugged Pyrrhus--he whose sable arms," &c. This admirable substitution of the epic for the dramatic, giving such a reality to the impassioned dramatic diction of Shakespeare's own dialogue, and authorised too, by the actual style of the tragedies before his time (_Porrex and Ferrex_, _Titus Andronicus_, &c.)--is well worthy of notice. The fancy, that a burlesque was intended, sinks below criticism: the lines, as epic narrative, are superb. In the thoughts, and even in the separate parts of the diction, this description is highly poetical: in truth, taken by itself, that is its fault that it is too poetical!--the language of lyric vehemence and epic pomp, and not of the drama. But if Shakespeare had made the diction truly dramatic, where would have been the contrast between Hamlet and the play in _Hamlet_? _Ib._-- ... "Had seen the _mobled_ queen," &c. A mob-cap is still a word in common use for a morning cap, which conceals the whole head of hair, and passes under the chin. It is nearly the same as the night-cap, that is, it is an imitation of it, so as to answ
PREV.   NEXT  
|<   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148  
149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   >>   >|  



Top keywords:

Hamlet

 
diction
 

dramatic

 

Shakespeare

 

admirable

 

lovely

 
beggars
 
poetical
 

carrion

 

intended


burlesque

 

worthy

 

notice

 

thoughts

 

Pyrrhus

 
superb
 

obscure

 
criticism
 

narrative

 

Ferrex


authorised

 

separate

 

actual

 
giving
 

dialogue

 

reality

 

tragedies

 

impassioned

 
substitution
 

purposely


Porrex

 

Andronicus

 
morning
 

conceals

 

common

 

imitation

 
passes
 
mobled
 

kissing

 

language


vehemence
 

rugged

 

description

 

highly

 

contrast

 

understand

 

astray

 
thought
 

interpretations

 
attention