FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42  
43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   >>   >|  
Revenge! revenge! a gory shroud To tyrants, and the slaves that yield' Eternal honor calls aloud For courage in the battle-field. Who loves or fears a conquered land That bows beneath the despot's hand? And whither flee? Where Winkelried And Tell and Ruyter bravely broke Oppression's power--their country freed-- All--all beneath the usurper's yoke! From Alpine fountains to the sea The patriot dead alone are free. My people! in this sorrowing night, The clanking of your chains may be The sign of vengeance, and the fight Of former times the world may see, When Hermann in that storied day As a wild torrent cleft his way. No idle song, O youth! thy boast. In self-born virtue be as one Who is himself a mighty host By whose sole arm is victory won. No blazoned monument so grand As death for the dear Fatherland. To die! how welcome to the brave! The tomb awakes no coward fear Save to the wretched, trembling slave Who for his country sheds no tear. To crown me with a fadeless wreath Be thine, O happy, sacred death! Come, shining sword! avenge my dead! Alone canst thou remove this shame. Proud ornament! with slaughter red Restore my native land its fame. By night, by day, in sun or shade, Be girt around me, trusty blade. The trumpet on the morning gale! Arm! forward to the bloody strife! From loftiest mountain to the vale Asks dying Freedom for her life. Our standard raise, to glory given, And higher still our hearts to Heaven.[4] [Footnote 4: This is one of Arndt's soul-stirring, patriotic hymns, published in 1806. It is difficult to render into readable English this species of German heroic verse so as to preserve its rhythm. All the thought of the original is however expressed in the translation. The only change of any importance is the transposition of the seventh stanza.] Keine Thraene, Hermann, fuer dein Volk? Keine Thraene, und die Schande brennet, Und der Feind gebietet, we die Freien Siegten und fielen? Keine Stimme laut, wo Luther sprach? Alle Donner, die der Himmel sendet, Sollten rufen: Volk erwache! feiges; Greife zum Schwerte. Rache! Rache! heissen, blut'gen Tod Sklavenfuersten und dem Knecht der fliehet! Maennerwor
PREV.   NEXT  
|<   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42  
43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   >>   >|  



Top keywords:

country

 

Thraene

 
beneath
 

Hermann

 

stirring

 
patriotic
 

Footnote

 

Heaven

 

higher

 
hearts

Freedom

 
trusty
 

trumpet

 

slaughter

 

Restore

 
native
 

morning

 

published

 

standard

 

forward


bloody
 

strife

 
mountain
 

loftiest

 

rhythm

 

sprach

 

Donner

 
Himmel
 

Sollten

 

sendet


Luther
 
Freien
 

Siegten

 
fielen
 

Stimme

 

erwache

 

Sklavenfuersten

 

Knecht

 
Maennerwor
 
fliehet

Greife

 

feiges

 

Schwerte

 

heissen

 
gebietet
 

heroic

 

preserve

 

ornament

 
original
 

thought