ndered to the French
language, then in labor of progression, and, one might say, of formation,
eminent service: he gave it a naturalness, a clearness, an easy swing,
and, for the most part, a correctness which it had hitherto lacked. It
was reserved for other writers, in verse and prose, to give it boldness,
the richness that comes of precision, elevation, and grandeur.
In 1534, amidst the first violent tempest of reform in France, Clement
Marot, accused of heresy, prudently withdrew and went to seek an asylum
at Ferrara, under the protection of the duchess, Renee of France,
daughter of Louis XII. He there met Calvin, who already held a high
position amongst the Reformers, and who was then engaged on a translation
of the Psalms in verse. The reformer talked to the poet about this grand
Hebrew poesy, which, according to M. Villemain's impression, "has
defrayed in sublime coin the demands of human imagination." Marot, on
returning to France, found the College Royal recently instituted there,
and the learned Vatable [Francis Watebled, born at Gamaches, in Picardy,
died at Paris in 1547] teaching Hebrew with a great attendance of pupils
and of the curious. The professor engaged the poet to translate the
Psalms, he himself expounding them to him word by word. Marot translated
thirty of them, and dedicated them to Francis I., who not only accepted
the dedication, but recommended the work and the author to Charles V.,
who was at that time making a friendly passage through France on his way
to put down the insurrection at Ghent. "Charles V. accepted the said
translation graciously" [as appears by a letter in 1559 to Catherine de'
Medici from Villemadon, one of Marguerite of Navarre's confidential
servants], "commended it both by words and by a present of two hundred
doubloons, which he made to Marot, thus giving him courage to translate
the rest of the Psalms, and praying him to send him as soon as possible
the Psalm _Confitemini Domino, quoniam bonus_ [Trust in the Lord, for He
is good], so fond was he of it." Singular fellow-feeling between Charles
V. and his great adversary Luther, who said of that same psalm, "It is
my friend; it has saved me in many a strait from which emperor, kings,
sages, nor saints could have delivered me!" Clement Marot, thus aided
and encouraged in this work which gave pleasure to Francis I. and Charles
V., and must have been still more interesting to Calvin and Luther,
prosecuted his work a
|