FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157  
158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   >>   >|  
ndered to the French language, then in labor of progression, and, one might say, of formation, eminent service: he gave it a naturalness, a clearness, an easy swing, and, for the most part, a correctness which it had hitherto lacked. It was reserved for other writers, in verse and prose, to give it boldness, the richness that comes of precision, elevation, and grandeur. In 1534, amidst the first violent tempest of reform in France, Clement Marot, accused of heresy, prudently withdrew and went to seek an asylum at Ferrara, under the protection of the duchess, Renee of France, daughter of Louis XII. He there met Calvin, who already held a high position amongst the Reformers, and who was then engaged on a translation of the Psalms in verse. The reformer talked to the poet about this grand Hebrew poesy, which, according to M. Villemain's impression, "has defrayed in sublime coin the demands of human imagination." Marot, on returning to France, found the College Royal recently instituted there, and the learned Vatable [Francis Watebled, born at Gamaches, in Picardy, died at Paris in 1547] teaching Hebrew with a great attendance of pupils and of the curious. The professor engaged the poet to translate the Psalms, he himself expounding them to him word by word. Marot translated thirty of them, and dedicated them to Francis I., who not only accepted the dedication, but recommended the work and the author to Charles V., who was at that time making a friendly passage through France on his way to put down the insurrection at Ghent. "Charles V. accepted the said translation graciously" [as appears by a letter in 1559 to Catherine de' Medici from Villemadon, one of Marguerite of Navarre's confidential servants], "commended it both by words and by a present of two hundred doubloons, which he made to Marot, thus giving him courage to translate the rest of the Psalms, and praying him to send him as soon as possible the Psalm _Confitemini Domino, quoniam bonus_ [Trust in the Lord, for He is good], so fond was he of it." Singular fellow-feeling between Charles V. and his great adversary Luther, who said of that same psalm, "It is my friend; it has saved me in many a strait from which emperor, kings, sages, nor saints could have delivered me!" Clement Marot, thus aided and encouraged in this work which gave pleasure to Francis I. and Charles V., and must have been still more interesting to Calvin and Luther, prosecuted his work a
PREV.   NEXT  
|<   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157  
158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   >>   >|  



Top keywords:

Charles

 

France

 

Psalms

 

Francis

 

Hebrew

 

Luther

 

Clement

 

engaged

 
translate
 

Calvin


accepted
 

translation

 

Catherine

 
Medici
 

Navarre

 
Villemadon
 
Marguerite
 

friendly

 

dedication

 

recommended


author

 

translated

 
thirty
 

dedicated

 
making
 

insurrection

 

graciously

 

appears

 
passage
 

letter


strait

 

emperor

 

friend

 

feeling

 

adversary

 

interesting

 

prosecuted

 

pleasure

 
saints
 
delivered

encouraged

 

fellow

 

Singular

 

doubloons

 

giving

 

courage

 

praying

 

hundred

 

commended

 

servants