him sound asleep.
I then open the door of the van, shut it behind me, and signal my
presence to Kinko.
The panel is lowered, the little lamp is lighted. In exchange for the
cakes and wine I receive the brave fellow's thanks, and we drink to the
health of Zinca Klork, whose acquaintance I am to make on the morrow.
It is ten minutes to one. In twelve minutes, so Popof says, we shall
pass the junction with the Nanking branch. This branch is only
completed for five or six kilometres, and leads to the viaduct over the
Tjon valley. This viaduct is a great work--I have the details from
Pan-Chao--and the engineers have as yet only got in the piers, which
rise for a hundred feet above the ground.
As I know we are to halt at Fuen-Choo, I shake hands with Kinko, and
rise to take my leave.
At this moment I seem to hear some one on the platform in the rear of
the van.
"Look out, Kinko!" I say in a whisper.
The lamp is instantly extinguished, and we remain quite still.
I am not mistaken. Some one is opening the door of the van.
"Your panel," I whisper.
The panel is raised, the car is shut, and I am alone in the dark.
Evidently it must be Popof who has come in. What will he think to find
me here? The first time I came to visit the young Roumanian I hid among
the packages. Well, I will hide a second time. If I get behind
Ephrinell's boxes it is not likely that Popof will see me, even by the
light of his lantern.
I do so; and I watch.
It is not Popof, for he would have brought his lantern.
I try to recognize the people who have just entered. It is difficult.
They have glided between the packages, and after opening the further
door, they have gone out and shut it behind them.
They are some of the passengers, evidently; but why here--at this hour?
I must know. I have a presentiment that something is in the wind
Perhaps by listening?
I approach the front door of the van, and in spite of the rumbling of
the train I hear them distinctly enough--
Thousand and ten thousand devils! I am not mistaken! It is the voice of
my lord Faruskiar. He is talking with Ghangir in Russian. It is indeed
Faruskiar. The four Mongols have accompanied him. But what are they
doing there? For what motive are they on the platform which is just
behind the tender? And what are they saying?
What they are saying is this.
Of these questions and answers exchanged between my lord Faruskiar and
his companions, I do not lose a
|