FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   >>  
[ {periskhizetai}.] 57 [ {epheugon asmenoi}.] 58 [ {tou Pitaneteon lokhou}, called below {ton lokhon ton Pitaneten}. Evidently {lokhos} here is a division of considerable size.] 59 [ {anainomenou}: some MSS. and many Editors read {nenomenou}, "since he was thus minded."] 60 [ {os alla phroneonton kai alla legonton}.] 61 [ Cp. ch. 11.] 62 [ The structure of the sentence is rather confused, and perhaps some emendation is required.] 63 [ {eti ti lexete}. The MSS. and most Editors read {ti}, "what will ye say after this?" The order of the words is against this.] 64 [ {anarpasomenoi}: cp. viii. 28.] 65 [ {phraxantes ta gerra}: cp. ch. 99.] 66 [ {anoploi}, by which evidently more is meant than the absence of shields; cp. the end of ch. 63, where the equipment of the Persians is compared to that of light-armed troops.] 67 [ See viii. 114.] 68 [ {es Leoniden}: this is ordinarily translated "as far as Leonidas;" but to say "his ancestors above Anaxandrides have been given as far as Leonidas" (the son of Anaxandrides), is hardly intelligible. The reference is to vii. 204.] 69 [ Most of the MSS. call him Aeimnestos (with some variation of spelling), but Plutarch has Arimnestos.] 70 [ See ch. 15: There is no sharp distinction here between camp and palisade, the latter being merely the fortified part of the encampment.] 71 [ {anaktoron}, a usual name for the temple of Demeter and Persephone at Eleusis.] 72 [ i.e. 40,000.] 73 [ {ege katertemenos}: the better MSS. have {eie} for {ege}, which is retained by some Editors ({toutous} being then taken with {inai pantas}): for {katertemenos} we find as variations {katertemenos} and {katertismenos}. Many Editors read {katertismenos} ("well prepared"), following the Aldine tradition.] 74 [ {ephelokakeonton}.] 75 [ {en oudeni logo apolonto}.] 76 [ Stein proposes to substitute "Athenians" for "Lacedemonians" here, making the comparative {erremenestere} anticipate the account given in the next few clauses.] 77 [ {erromenestere}.] 78 [ Cp. i. 66.] 79 [ {aluktazon}, a word of doubtful meaning which is not found elsewhere.] 80 [ i.e. 300,000.] 81 [ {o Spartietes}: it has been proposed to read {Spartietai}, for it can hardly be supposed that the other two were not Spartans also.] 82 [ One MS. at least calls him Aeimenstos, cp. ch. 64: Thucydides (iii. [Footnote 52) mentions Aeimnestos as the name of a Platai
PREV.   NEXT  
|<   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   >>  



Top keywords:

Editors

 

katertemenos

 
katertismenos
 

Aeimnestos

 

Leonidas

 
Anaxandrides
 
Spartans
 
proposed
 

toutous

 

retained


Spartietai
 

supposed

 

anaktoron

 
mentions
 
encampment
 
Platai
 
fortified
 

Footnote

 

Eleusis

 
pantas

Persephone

 

Demeter

 

temple

 

Thucydides

 

Aeimenstos

 
Spartietes
 

making

 

comparative

 

erremenestere

 

anticipate


Lacedemonians

 

proposes

 
palisade
 

substitute

 

Athenians

 

account

 

doubtful

 
aluktazon
 

erromenestere

 

meaning


clauses

 

prepared

 

Aldine

 

tradition

 

variations

 
ephelokakeonton
 
oudeni
 

apolonto

 

reference

 

structure