FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47  
48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   >>   >|  
called Oom Jan or Uncle John. There is still another phrase, "Dutch news," which might be explained. The term is given by printers to very difficult copy--Dean Stanley's manuscript, for example, was probably known as Dutch news, so terrible was his hand,--and also to "pie". The origin is to be found in the following paragraph from _Notes and Queries_. (The Sir Richard Phillips concerned was the vegetarian publisher so finely touched off by Borrow in _Lavengro_.) In his youth Sir Richard Phillips edited and published a paper at Leicester, called the _Herald_. One day an article appeared in it headed 'Dutch Mail,' and added to it was an announcement that it had arrived too late for translation, and so had been cut up and printed in the original. This wondrous article drove half of England crazy, and for years the best Dutch scholars squabbled and pored over it without being able to arrive at any idea of what it meant. This famous 'Dutch Mail' was, in reality, merely a column of pie. The story Sir Richard tells of this particular pie he had a whole hand in is this:-- "One evening, before one of our publications, my men and a boy overturned two or three columns of the paper in type. We had to get ready in some way for the coaches, which, at four o'clock in the morning, required four or five hundred papers. After every exertion we were short nearly a column; but there stood on the galleys a tempting column of pie. It suddenly struck me that this might be thought Dutch. I made up the column, overcame the scruples of the foreman, and so away the country edition went with its philological puzzle, to worry the honest agricultural reader's head. There was plenty of time to set up a column of plain English for the local edition." Sir Richard tells of one man whom he met in Nottingham who for thirty-four years preserved a copy of the Leicester _Herald_, hoping that some day the matter would be explained. I doubt if any one nation is braver than any other; and the fact that from Holland we get the contemptuous term "Dutch courage," meaning the courage which is dependent upon spirits (originally as supplied to malefactors about to mount the scaffold), is no indication that the Dutch lack bravery. To one who inquired as to the derivation of the phrase a poet unknown to me thus replied, somewhen in the reign of William IV. The retort, I think, was sound:-- Do _you_ ask what is Dutch courage? Ask the Thames, and
PREV.   NEXT  
|<   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47  
48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   >>   >|  



Top keywords:
column
 

Richard

 

courage

 

Phillips

 

Leicester

 

Herald

 
edition
 

article

 

explained

 
called

phrase

 

indication

 

country

 

foreman

 
honest
 

agricultural

 

reader

 
malefactors
 

philological

 

puzzle


scruples

 

Thames

 
exertion
 

scaffold

 

struck

 

thought

 
suddenly
 

galleys

 
tempting
 
overcame

plenty

 

replied

 

originally

 

somewhen

 

braver

 

unknown

 

Holland

 

contemptuous

 

bravery

 
meaning

inquired
 

derivation

 

spirits

 

nation

 
retort
 

English

 

Nottingham

 
hoping
 

matter

 

supplied