FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179  
180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   >>   >|  
The announcement of this choice was made to Brask on the 11th of June, and he was asked to forward his translation to Upsala by September 10, when a congress of the translators should be held to arrange the various portions into one harmonious whole. This project was not received with favor by the crafty bishop. He felt it to be the knell of popery, and in writing to Peder Galle he inveighed against it. "We marvel much," he wrote, "that the archbishop should enter this labyrinth without consulting the prelates and chapters of the Church. Every one knows that translations into the vernacular have already given rise to frequent heresy.... It is said the Bible is capable of four different interpretations. Therefore it would imperil many souls were a mere literal translation made. Moreover, laymen cannot read the Bible even if it be translated, and the clergy can understand it quite as well in Latin as in Swedish. We fear that if this translation be published while the Lutheran heresy is raging, the heresy will become more pestilent, and, new error springing up, the Church will be accused of fostering it." This letter was dated on the 9th of August. Clearly Brask's share of the translation would not be ready by September 10. The fact was, Brask had no notion of furthering the scheme. At every opportunity he raised his voice against it, and the weight of his influence was such that finally the whole project was given up. The Lutherans, however, were not disheartened. Finding that nothing could be effected through the Church, they proceeded to make a translation of their own. This was published, though without the translators' names, in 1526. It did not, of course, receive the sanction of the archbishop, but it paved the way for new reforms by checking the Roman Catholics in their scholastic doctrine and by educating the common people in the Word of God.[135] Brask was now openly beneath the monarch's frown. The rupture between them was becoming every day more wide, and both parties gradually grew conscious it could not be healed. Brask had never forgiven the king for sanctioning the marriage of Olaus Petri. Some six months after the event he alluded to it in a letter to Peder Galle. "I am much troubled," he declared, "that marriage is permitted to the clergy, and that no one cries out against it. I have urged the king that Petri be excommunicated for his act, that evil example may not spread, but have had only a half-hearte
PREV.   NEXT  
|<   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179  
180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   >>   >|  



Top keywords:
translation
 

Church

 

heresy

 
archbishop
 
marriage
 
clergy
 

published

 

translators

 

September

 

letter


project
 
doctrine
 

scholastic

 

Lutherans

 

educating

 

influence

 

checking

 

reforms

 

finally

 

Catholics


disheartened
 

sanction

 

proceeded

 
common
 

effected

 
Finding
 
receive
 

gradually

 

troubled

 

declared


permitted

 

alluded

 
months
 
spread
 

hearte

 
excommunicated
 

sanctioning

 

monarch

 

rupture

 

beneath


openly

 

conscious

 
healed
 

forgiven

 
weight
 
parties
 

people

 

raging

 
labyrinth
 

consulting