ndicates the way in which the student was supposed to work at that
institution.
The tutors shall see that the scholars rise in the morning at
five o'clock, and that then before lectures each one reads by
himself the laws which are to be read at the regular lecture,
together with the glosses.... But after the regular lecture,
having if they wish, quickly heard mass, the scholars shall come
to their rooms and revise the lectures that have been given, by
rehearsing and impressing on their memory whatever they have
brought away from the lectures either orally or in writing. And
next they shall come to lunch ...after lunch, each one having
brought to the table his books, all the scholars of the Faculty
together, in the presence of a tutor, shall review that regular
lecture; and in this review the tutor shall follow a method which
will enable him, by discreet questioning of every man, to gather
whether each of them listened well to the lecture and remembered
it, and which will recall the whole lecture by having its parts
recited by individuals. And if watchful care is used in this one
hour will suffice.[69]
(e) _Time-table of Lectures at Leipzig_, 1519
There must have been some orderly arrangement of each day's lectures as
the requirements for the various degrees became fixed; but I have not
found an early document on the subject. The Statutes of Leipzig for 1519
give "an accurate arrangement of the lectures of the Faculty of Fine
Arts, hour by hour, adapted to a variety of intellects and to diverse
interests." They do not always specify the semester in which the book is
to be read; in such cases the title is placed in the center of the
column. The list includes practically all the books required for the
degrees of A.B. and A.M. Unless otherwise specified, they are the works
of Aristotle; but the versions are, as noted on page 48, new
translations from the Greek. These translations are praised in no
uncertain terms in the Statutes. The Metaphysic is presented in Latin by
Bessarion "so cleverly and with so good faith that he will seem to
differ not even a nail's breadth from the Greek copies and sentiments of
Aristotle." The Ethics and the Economics are "cleverly and charmingly
put into Latin by Argyropulos;" the Politics and the Magna Moralia are
"finely translated by Georgius Valla, that well-known man of great
learning," etc. Lectur
|