FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340  
341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   >>   >|  
cissimas, et in mentem venit responsuro mihi, vel raro, vel nunquam, inter nos intercedisse Latinam linguam, organum rescribendi, loquendive. Epistolae tuae, Plinianis elegantiis (supra quod TREMULO deceat) refertae, tam a verbis Plinianis adeo abhorrent, ut ne vocem quamquam (Romanam scilicet) habere videaris, quam "ad canem," ut aiunt, "rejectare possis." Forsan desuetudo Latinissandi ad vernaculam linguam usitandam, plusquam opus sit, coegit. Per adagia quaedam nota, et in ore omnium pervulgata, ad Latinitatis perditae recuperationem revocare te institui. Felis in abaco est, et aegre videt. Omne quod splendet nequaquam aurum putes. Imponas equo mendicum, equitabit idem ad diabolum. Fur commode a fure prenditur. O MARIA, MARIA, valde CONTRARIA, quomodo crescit hortulus tuus? Nunc majora canamus. Thomas, Thomas, de Islington, uxorem duxit die nupera Dominica. Reduxit domum postera. Succedenti baculum emit. Postridie ferit illam. Aegrescit ilia subsequenti. Proxima (nempe Veneris) est Mortua. Plurimum gestiit Thomas, quod appropinquanti Sabbato efferenda sit. Horner quidam Johannulus in angulo sedebat, artocreas quasdam deglutiens. Inseruit pollices, pruna nana evellens, et magna voce exclamavit "Dii boni, quam bonus puer fio!" Diddle-diddle-dumkins! meus unicus filius Johannes cubitum ivit, integris braccis, caliga una tantum, indutus. Diddle-diddle, etc. DA CAPO. Hie adsum saltans Joannula. Cum nemo adsit mihi, semper resto sola. Aenigma mihi hoc solvas, et Oedipus fies. Qua ratione assimulandus sit equus TREMULO? Quippe cui tota communicatio sit per HAY et NEIGH, juxta consilium illud Dominicum, "Fiat omnis communicatio vestra YEA et NAY." In his nugis caram diem consume, dum invigilo valetudini carioris nostras Emmae, quae apud nos jamdudum aegrotat. Salvere vos jubet mecum Maria mea, ipsa integra valetudine. ELIA. Ab agro Enfeldiense datum, Aprilis nescio quibus Calendis-- Davus sum, non Calendarius. P.S.--Perdita in toto est Billa Reformatura. [Mr. Stephen Gwynn gives me the following translation:-- Good Sir, I have received your most kind letter, and it has entered my mind as I began to reply, that the Latin tongue has seldom or never been used between us as the instrument of converse or correspondence. Your letters, filled with Plinian elegancies (more than becomes a Quaker), are so alien to Pliny's language, that you seem not to have a word (that is, a R
PREV.   NEXT  
|<   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340  
341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   >>   >|  



Top keywords:

Thomas

 
Plinianis
 
Diddle
 

TREMULO

 
diddle
 
linguam
 

communicatio

 

valetudini

 

invigilo

 

consume


aegrotat

 

integra

 
valetudine
 

Enfeldiense

 
nostras
 

jamdudum

 

Salvere

 
carioris
 

consilium

 

semper


Aenigma

 

Oedipus

 

solvas

 

saltans

 

Joannula

 
ratione
 

Dominicum

 

vestra

 
Quippe
 

assimulandus


correspondence

 

converse

 

letters

 

filled

 
Plinian
 

instrument

 

seldom

 

tongue

 

elegancies

 
language

Quaker
 
Perdita
 

Reformatura

 

Stephen

 

Calendis

 

quibus

 

nescio

 

Calendarius

 
letter
 

entered