FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130  
131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   >>   >|  
nfounds Sabianism with the primitive religion of the Arabs.] [Footnote 58: D'Anville (l'Euphrate et le Tigre, p. 130-137) will fix the position of these ambiguous Christians; Assemannus (Bibliot. Oriental. tom. iv. p. 607-614) may explain their tenets. But it is a slippery task to ascertain the creed of an ignorant people afraid and ashamed to disclose their secret traditions. * Note: The Codex Nasiraeus, their sacred book, has been published by Norberg whose researches contain almost all that is known of this singular people. But their origin is almost as obscure as ever: if ancient, their creed has been so corrupted with mysticism and Mahometanism, that its native lineaments are very indistinct.--M.] [Footnote 59: The Magi were fixed in the province of Bhrein, (Gagnier, Vie de Mahomet, tom. iii. p. 114,) and mingled with the old Arabians, (Pocock, Specimen, p. 146-150.)] [Footnote 60: The state of the Jews and Christians in Arabia is described by Pocock from Sharestani, &c., (Specimen, p. 60, 134, &c.,) Hottinger, (Hist. Orient. p. 212-238,) D'Herbelot, (Bibliot. Orient. p. 474-476,) Basnage, (Hist. des Juifs, tom. vii. p. 185, tom. viii. p. 280,) and Sale, (Preliminary Discourse, p. 22, &c., 33, &c.)] [Footnote 61: In their offerings, it was a maxim to defraud God for the profit of the idol, not a more potent, but a more irritable, patron, (Pocock, Specimen, p. 108, 109.)] [Footnote 62: Our versions now extant, whether Jewish or Christian, appear more recent than the Koran; but the existence of a prior translation may be fairly inferred,--1. From the perpetual practice of the synagogue of expounding the Hebrew lesson by a paraphrase in the vulgar tongue of the country; 2. From the analogy of the Armenian, Persian, Aethiopic versions, expressly quoted by the fathers of the fifth century, who assert that the Scriptures were translated into all the Barbaric languages, (Walton, Prolegomena ad Biblia Polyglot, p. 34, 93-97. Simon, Hist. Critique du V. et du N. Testament, tom. i. p. 180, 181, 282-286, 293, 305, 306, tom. iv. p. 206.)] The base and plebeian origin of Mahomet is an unskilful calumny of the Christians, [63] who exalt instead of degrading the merit of their adversary. His descent from Ismael was a national privilege or fable; but if the first steps of the pedigree [64] are dark and doubtful, he could produce many generations of pure and genuine nobility: he sprung from the tribe of Koreish and the
PREV.   NEXT  
|<   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130  
131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   >>   >|  



Top keywords:

Footnote

 

Christians

 

Specimen

 

Pocock

 

people

 

versions

 

Orient

 

Mahomet

 
origin
 

Bibliot


Hebrew
 

generations

 

lesson

 
paraphrase
 

expounding

 
synagogue
 
perpetual
 

practice

 

Koreish

 

vulgar


tongue

 

analogy

 
Armenian
 

Persian

 
Aethiopic
 

irritable

 

genuine

 

produce

 
country
 

expressly


extant

 

Jewish

 

nobility

 

Christian

 

sprung

 

recent

 

quoted

 

fairly

 
inferred
 
patron

translation

 

existence

 

doubtful

 

Ismael

 

descent

 

national

 

Testament

 

adversary

 

calumny

 

unskilful