of Ham are as dear to God as the haughty sons of Japheth;
I feel, too, more at home with the Scriptures than ever; everything I
see gives light to, and receives it from, the Scriptures. I seem
transported back to the ancient times of the Israelites and the
Apostles. My spirit felt composed after the dispute by simply looking
to God as one who had engaged to support His own cause; and I saw it
to be my part to pursue my way through the wilderness of this world,
looking only to that redemption which daily draweth nigh. How should
this consideration quell the tumult of anger and impatience when I
cannot convince men 'the government is on His shoulders?' Jesus is
able to bear the weight of it; therefore we need not be oppressed with
care or fear, but a missionary is apt to fancy himself an Atlas.
"November 2. Walking on shore met a large party. I asked if any of
them could read. One young man who seemed superior in rank to the
rest, said he could, and accordingly read some of the only Nagree
tract that I had. I then addressed myself boldly to them and told them
of the gospel. When speaking of the inefficacy of the religious
practices of the Hindoos I mentioned as an example the repetition of
the name of Ram. The young man assented to this and said, 'of what use
is it?' As he seemed to be of a pensive turn and said this with marks
of disgust, I gave him a Nagree Testament, the first I have given. May
God's blessing go along with it and cause the eyes of the multitudes
to be opened. The men said they should be glad to receive tracts, so I
sent them back a considerable number. The idea of printing the
parables in proper order with a short explanation to each, for the
purpose of distribution and as school books, suggested itself to me
to-night and delighted me prodigiously.... A Mussulman, when he
received one of the tracts and found what it was, was greatly alarmed,
and after many awkward apologies, returned it, saying that 'a man who
had his legs in two different boats, was in danger of sinking between
them.'"
Established at Singapore, Mr. Martyn began upon three different lines
of work, establishing schools, attaining readiness in Hindoostanee so
as to preach the gospel in that language, and translating the
Scriptures and religious books. To his great discouragement he was
informed by the Pundit that every four miles the language changed, so
that a book in the dialect of one district would be unintelligible to
the people
|