FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282  
283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   >>   >|  
were written in Latin, the character of which might well be denominated _piggish_. In the following translations by an esteemed friend, the beauty and force of the originals are well preserved. _Preface to the Catalogue of 1824_. "To many, the first edition of the Medical Faculty Catalogue was a wonderful and extraordinary thing. Those who boasted that they could comprehend it, found themselves at length terribly and widely in error. Those who did not deny their inability to get the idea of it, were astonished and struck with amazement. To certain individuals, it seemed to possess somewhat of wit and humor, and these laughed immoderately; to others, the thing seemed so absurd and foolish, that they preserved a grave and serious countenance. "Now, a new edition is necessary, in which it is proposed to state briefly in order the rise and progress of the Medical Faculty. It is an undoubted matter of history, that the Medical Faculty is the most ancient of all societies in the whole world. In fact, its archives contain documents and annals of the Society, written on birch-bark, which are so ancient that they cannot be read at all; and, moreover, other writings belong to the Society, legible it is true, but, by ill-luck, in the words of an unknown and long-buried language, and therefore unintelligible. Nearly all the documents of the Society have been reduced to ashes at some time amid the rolling years since the creation of man. On this account the Medical Faculty cannot pride itself on an uninterrupted series of records. But many oral traditions in regard to it have reached us from our ancestors, from which it may be inferred that this society formerly flourished under the name of the 'Society of Wits' (Societas Jocosorum); and you might often gain an idea of it from many shrewd remarks that have found their way to various parts of the world. "The Society, after various changes, has at length been brought to its present form, and its present name has been given it. It is, by the way, worthy of note, that this name is of peculiar signification, the word 'medical' having the same force as 'sanative' (sanans), as far as relates to the mind, and not to the body, as in the vulgar signification. To be brief, the meaning of 'medical' is 'diverting' (divertens), that is, _turning_ the mind from misery, evil, and grief. Under this interpretation, the Medical Faculty signifies neither more nor less than the 'Faculty of R
PREV.   NEXT  
|<   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282  
283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   >>   >|  



Top keywords:

Faculty

 

Medical

 
Society
 

length

 

medical

 
signification
 
documents
 
written
 

present

 

preserved


Catalogue
 

edition

 

ancient

 
society
 
ancestors
 
inferred
 
flourished
 

uninterrupted

 

creation

 
rolling

account

 

traditions

 

regard

 

reached

 

records

 
series
 

peculiar

 

diverting

 

divertens

 

turning


misery

 

meaning

 
relates
 

vulgar

 

interpretation

 

signifies

 

sanans

 
sanative
 

shrewd

 

remarks


Societas

 

Jocosorum

 

reduced

 

worthy

 

brought

 
annals
 
astonished
 

struck

 

inability

 

widely