FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60  
61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   >>   >|  
e man whose fantasy is accidentally aroused by them that sees figures; other people only see blurs. The difference referred to applies to every style of writing as a whole, and it is also often met with in particular instances; for example, I read in a book that has just been published: _I have not written to increase the number of existing books_. This means exactly the opposite of what the writer had in view, and is nonsense into the bargain. A man who writes carelessly at once proves that he himself puts no great value on his own thoughts. For it is only by being convinced of the truth and importance of our thoughts that there arises in us the inspiration necessary for the inexhaustible patience to discover the clearest, finest, and most powerful expression for them; just as one puts holy relics or priceless works of art in silvern or golden receptacles. It was for this reason that the old writers--whose thoughts, expressed in their own words, have lasted for thousands of years and hence bear the honoured title of classics--wrote with universal care. Plato, indeed, is said to have written the introduction to his _Republic_ seven times with different modifications. On the other hand, the Germans are conspicuous above all other nations for neglect of style in writing, as they are for neglect of dress, both kinds of slovenliness which have their source in the German national character. Just as neglect of dress betrays contempt for the society in which a man moves, so does a hasty, careless, and bad style show shocking disrespect for the reader, who then rightly punishes it by not reading the book. FOOTNOTES: [5] Schopenhauer here gives an example of this bombastic style which would be of little interest to English readers.--TRANSLATOR. [6] _Opera et dies_, v. 40. [7] Schopenhauer here at length points out various common errors in the writing and speaking of German which would lose significance in a translation.--TR. ON NOISE. Kant has written a treatise on _The Vital Powers_; but I should like to write a dirge on them, since their lavish use in the form of knocking, hammering, and tumbling things about has made the whole of my life a daily torment. Certainly there are people, nay, very many, who will smile at this, because they are not sensitive to noise; it is precisely these people, however, who are not sensitive to argument, thought, poetry or art, in short, to any kind of intellectual impressi
PREV.   NEXT  
|<   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60  
61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   >>   >|  



Top keywords:

thoughts

 
neglect
 

written

 
people
 

writing

 

German

 
sensitive
 

Schopenhauer

 

bombastic

 

TRANSLATOR


interest

 
English
 

readers

 

contempt

 

betrays

 

society

 

character

 
slovenliness
 

source

 

national


rightly

 

punishes

 

reading

 

FOOTNOTES

 

reader

 
disrespect
 
careless
 

shocking

 
Certainly
 

torment


things
 

intellectual

 

impressi

 

poetry

 
thought
 

precisely

 

argument

 

tumbling

 
hammering
 

translation


significance

 
speaking
 

points

 

common

 

errors

 
treatise
 

lavish

 
knocking
 

Powers

 

length