of genius; nor is
there any play that has more evident marks of the hand of
Shakespeare[4].
MIDSUMMER-NIGHT'S DREAM.
Wild and fantastical as this play is, all the parts, in their various
modes, are well written, and give the kind of pleasure which the author
designed. Fairies in his time were much in fashion; common tradition had
made them familiar, and Spenser's poem had made them great[5].
MERCHANT OF VENICE.
It has been lately discovered, that this fable is taken from a story in
the Pecorone[6] of Ser Giovanni Fiorentino, a novelist, who wrote in
1378. The story has been published in English, and I have epitomized the
translation. The translator is of opinion that the choice of the caskets
is borrowed from a tale of Boccace, which I have, likewise, abridged,
though I believe that Shakespeare must have had some other novel in
view.
Of The Merchant of Venice the style is even and easy, with few
peculiarities of diction, or anomalies of construction. The comick part
raises laughter, and the serious fixes expectation. The probability of
either one or the other story cannot be maintained. The union of two
actions in one event is, in this drama, eminently happy. Dryden was much
pleased with his own address in connecting the two plots of his Spanish
Friar, which yet, I believe, the critick will find excelled by this
play.
AS YOU LIKE IT.
Of this play the fable is wild and pleasing. I know not how the ladies
will approve the facility with which both Rosalind and Celia give away
their hearts. To Celia much may be forgiven for the heroism of her
friendship. The character of Jaques is natural and well preserved. The
comick dialogue is very sprightly, with less mixture of low buffoonery
than in some other plays; and the graver part is elegant and harmonious.
By hastening to the end of his work, Shakespeare suppressed the dialogue
between the usurper and the hermit, and lost an opportunity of
exhibiting a moral lesson, in which he might have found matter worthy of
his highest powers.
TAMING OF THE SHREW.
Of this play the two plots are so well united, that they can hardly be
called two, without injury to the art with which they are interwoven.
The attention is entertained with all the variety of a double plot, yet
is not distracted by unconnected incidents.
The part between Catharine and Petruchio is eminently sprightly and
diverting. At the marriage of Bianca, the arrival of the real father,
perh
|