FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91  
92   93   94   95   96   97   >>  
is Dryden, a poet in the reign of Charles II.--a writer whose genius was too exuberant, and not accompanied with judgment enough. Had he written only a tenth part of the works he left behind him, his character would have been conspicuous in every part; but his great fault is his having endeavoured to be universal. The passage in question is as follows:-- "When I consider life, 't is all a cheat, Yet fooled by hope, men favour the deceit; Trust on and think, to-morrow will repay; To-morrow's falser than the former day; Lies more; and whilst it says we shall be blest With some new joy, cuts off what we possessed; Strange cozenage! none would live past years again, Yet all hope pleasure in what yet remain, And from the dregs of life think to receive What the first sprightly running could not give. I'm tired with waiting for this chymic gold, Which fools us young, and beggars us when old." I shall now give you my translation:-- "De desseins en regrets et d'erreurs en desirs Les mortals insenses promenent leur folie. Dans des malheurs presents, dans l'espoir des plaisirs Nous ne vivons jamais, nous attendons la vie. Demain, demain, dit-on, va combler tous nos voeux. Demain vient, et nous laisse encore plus malheureux. Quelle est l'erreur, helas! du soin qui nous devore, Nul de nous ne voudroit recommencer son cours. De nos premiers momens nous maudissons l'aurore, Et de la nuit qui vient nous attendons encore, Ce qu'ont en vain promis les plus beaux de nos jours," &c. It is in these detached passages that the English have hitherto excelled. Their dramatic pieces, most of which are barbarous and without decorum, order, or verisimilitude, dart such resplendent flashes through this gleam, as amaze and astonish. The style is too much inflated, too unnatural, too closely copied from the Hebrew writers, who abound so much with the Asiatic fustian. But then it must be also confessed that the stilts of the figurative style, on which the English tongue is lifted up, raises the genius at the same time very far aloft, though with an irregular pace. The first English writer who composed a regular tragedy, and infused a spirit of elegance through every part of it, was the illustrious Mr. Addison. His "Cato" is a masterpiece, both with regard to the diction and to the beauty and harmony of the numbers. The character of Cato is, in my opinion, vastly s
PREV.   NEXT  
|<   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91  
92   93   94   95   96   97   >>  



Top keywords:
English
 

morrow

 

attendons

 
Demain
 

encore

 

genius

 
writer
 

character

 

elegance

 
passages

Addison

 

spirit

 

illustrious

 
detached
 
promis
 

premiers

 

diction

 

Quelle

 
erreur
 

beauty


malheureux

 

opinion

 

vastly

 

laisse

 

numbers

 

harmony

 

hitherto

 

momens

 

maudissons

 

recommencer


voudroit

 

devore

 
regard
 

masterpiece

 

aurore

 
Asiatic
 

fustian

 

abound

 

copied

 

irregular


Hebrew

 

writers

 
lifted
 

tongue

 

figurative

 
confessed
 

stilts

 
closely
 
barbarous
 
decorum