FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274  
275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   >>   >|  
unlawfully detained and spoiled. His relations, the brothers von Tronka, (the chamberlain and the cupbearer,) at whose house he put up, received him with the greatest indignation and contempt; they called him a wretched and worthless person, who brought disgrace on all his family, told him that he would infallibly lose the cause, and bade him prepare to bring the horses, which he would be condemned to feed, amid the general derision of the world. The squire, with a weak trembling voice, said that he was more to be pitied than any one in the world. He swore that he knew but little of the whole cursed business, which had plunged him into calamity, and that the castellan and the bailiff were alone to blame, inasmuch as they had employed the horses in the harvest without the remotest knowledge and wish on his part, and had ruined them by immoderate work in their corn fields. He sat down as he uttered these words, and entreated his relations not to plunge him back again into the illness from which he had recovered, by their reproaches. On the following day, the brothers von Tronka, who possessed property in the neighbourhood of the destroyed Tronkenburg, finding there was nothing else to be done, wrote to their farmers and bailiffs, at their kinsman's request, to obtain information respecting the horses, which had disappeared on the day of the calamity and had not been heard of since. But the whole place having been laid waste, and nearly all the inhabitants having been slaughtered, they could learn no more than that a servant, driven by blows with the flat of the incendiary's sabre, had saved the horses from the burning shed, in which they stood, and that on asking where he was to take them, and what he was to do, he only received from the ruffian a kick for an answer. The gouty old housekeeper, who had fled to Misnia, stated, in writing, that the servant on the morning that followed that dreadful night had gone with the horses to the Brandenburg border. Nevertheless all inquiries made in that direction proved fruitless, and, indeed, the intelligence did not appear correct, as the squire had no servant whose house was in Brandenburg or even on the road thither. Men from Dresden, who had been at Wilsdruf a few days after the conflagration of the Tronkenburg, said that about the time specified a boy had come there leading two horses by a halter, and that he had left the animals, as they were in a very wretched plight
PREV.   NEXT  
|<   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274  
275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   >>   >|  



Top keywords:

horses

 

servant

 

Tronka

 
Brandenburg
 
squire
 

Tronkenburg

 
brothers
 

relations

 

calamity

 

received


wretched
 

burning

 

incendiary

 

leading

 

ruffian

 
halter
 

plight

 

respecting

 

disappeared

 
detained

unlawfully

 
slaughtered
 

animals

 

inhabitants

 

driven

 

intelligence

 

fruitless

 
proved
 

direction

 

conflagration


thither

 

correct

 

Wilsdruf

 

inquiries

 

stated

 

writing

 

morning

 

Misnia

 

Dresden

 

housekeeper


dreadful

 

border

 

Nevertheless

 

information

 

answer

 

destroyed

 
chamberlain
 

pitied

 

trembling

 

derision