FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27  
28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   >>  
* * * * "Hew alas p amo^r Oy moy myst en tant dolour." * * * * * "Hey how ze chevaldoures woke al nyght." It is quite evident that these lines were thus prefixed (as is still the custom), to indicate the _air_ to which the Latin hymns were to be sung. This is also set forth in a memorandum at the commencement, which states that these songs, _Cantilene_, were composed by the Bishop of Ossory for the vicars of his cathedral church, and for his priests and clerks, "ne guttura eorum et ora deo sanctificata polluantur cantilenis teatralibus turpibus et secularibus: et cum sint cantatores, provideant sibi notis convenientibus, secundum quod dictamina requirunt."--_Lib. Rub. Ossor._ fol. 70. We may, I think, safely conclude that the lines above given were the commencement of the _cantilene teatrales turpes_ et _seculares_, which the good bishop wished to deprive his clergy of all excuse for singing, by providing them with pious hymns to the same airs; thinking, I suppose, like John Wesley in after years, it was a pity the devil should monopolise all the good tunes. I shall merely add that the author of the Latin poetry seems to have been Richard de Ledrede, who filled {386} the see of Ossory from 1318 to 1360, and was rendered famous by his proceedings against Dame Alice Kyteller for heresy and witchcraft. (See a contemporary account of the "proceedings" published by the Camden Society in 1843; a most valuable contribution to Irish history, and well deserving of still more editorial labour than has been bestowed on it.) I have copied the old English and Norman-French word for word, preserving the contractions wherever they occurred. I shall conclude this "note" by proposing two "Queries:" to such of your contributors as are learned in old English and French song-lore, viz., 1. Are the entire songs, of which the above lines form the commencements, known or recoverable? 2. If so, is the music to which they were sung handed down? I shall feel much obliged by answers to both or either of the above Queries, and "Bis dat, qui cito dat." JAMES GRAVES. Kilkenny, Nov. 1. 1850. * * * * * MISPLACED WORDS IN SHAKSPEARE'S TROILUS AND CRESSIDA. In that immaculate volume, the first folio edition of Shakspeare, of which Mr. Knight says: "Perhaps, all things considered, there never was a book so correctly
PREV.   NEXT  
|<   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27  
28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   >>  



Top keywords:

commencement

 

Ossory

 

proceedings

 

English

 

French

 

Queries

 

conclude

 

editorial

 

labour

 
preserving

Perhaps
 

deserving

 

valuable

 
contribution
 

history

 

Knight

 
Norman
 

Shakspeare

 
copied
 

bestowed


edition
 

published

 

famous

 

correctly

 

rendered

 

account

 

things

 

volume

 

Camden

 

Society


considered

 

contemporary

 

Kyteller

 
heresy
 

witchcraft

 

immaculate

 

obliged

 
SHAKSPEARE
 

handed

 
TROILUS

answers
 
GRAVES
 

Kilkenny

 

MISPLACED

 

recoverable

 

contributors

 

proposing

 

occurred

 
learned
 

commencements