FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363  
364   365   366   367   368   369   370   >>  
s discuss. Lavengro is a philological book, a poem if you choose to call it so. Now, what a fine triumph it would have been for those who wished to vilify the book and its author, provided they could have detected the latter tripping in his philology--they might have instantly said that he was an ignorant pretender to philology--they laughed at the idea of his taking up a viper by its tail, a trick which hundreds of country urchins do every September, but they were silent about the really wonderful part of the book, the philological matter--they thought philology was his stronghold, and that it would be useless to attack him there; they of course would give him no credit as a philologist, for anything like fair treatment towards him was not to be expected at their hands, but they were afraid to attack his philology--yet that was the point, and the only point in which they might have attacked him successfully; he was vulnerable there. How was this? Why, in order to have an opportunity of holding up pseudo-critics by the tails, he wilfully spelt various foreign words wrong--Welsh words, and even Italian words--did they detect these misspellings? not one of them, even as he knew they would not, and he now taunts them with ignorance; and the power of taunting them with ignorance is the punishment which he designed for them--a power which they might but for their ignorance have used against him. The writer besides knowing something of Italian and Welsh, knows a little of Armenian language and literature; but who knowing anything of the Armenian language, unless he had an end in view, would say, that the word sea in Armenian is anything like the word tide in English? The word for sea in Armenian is dzow, a word connected with the Tebetian word for water, and the Chinese shuy, and the Turkish su, signifying the same thing; but where is the resemblance between dzow and tide? Again, the word for bread in ancient Armenian is hats; yet the Armenian on London Bridge is made to say zhats, which is not the nominative of the Armenian noun for bread, but the accusative: now, critics, ravening against a man because he is a gentleman and a scholar, and has not only the power but also the courage to write original works, why did you not discover that weak point? Why, because you were ignorant, so here ye are held up! Moreover, who with a name commencing with Z, ever wrote fables in Armenian? There are two writers of fables in Arm
PREV.   NEXT  
|<   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363  
364   365   366   367   368   369   370   >>  



Top keywords:

Armenian

 

philology

 
ignorance
 

attack

 

critics

 

knowing

 

philological

 

fables

 

ignorant

 

Italian


language

 
Tebetian
 
Chinese
 

connected

 
writer
 

designed

 

literature

 

English

 

London

 

discover


original

 

courage

 

writers

 

Moreover

 
commencing
 

scholar

 
gentleman
 

resemblance

 

ancient

 

Turkish


signifying

 
accusative
 

ravening

 

nominative

 

punishment

 
Bridge
 

taking

 
laughed
 

pretender

 

tripping


instantly

 

September

 
silent
 

hundreds

 

country

 
urchins
 

detected

 
choose
 

discuss

 

Lavengro