ecovered by Petrie ("Petrie Papyri", ed. Mahaffy, p.
70, No. xxv.) agrees essentially with the extant document, but differs
in numerous minor textual points.]
[Footnote 1201: See Schubert, "Berl. Klassikertexte" v. 1.22 ff.; the
other papyri may be found in the publications whose name they bear.]
[Footnote 1202: Unless otherwise noted, all MSS. are of the 15th
century.]
[Footnote 1203: To this list I would also add the following: "Hesiod and
Theognis", translated by Dorothea Wender (Penguin Classics, London,
1973).--DBK.]
[Footnote 1301: That is, the poor man's fare, like 'bread and cheese'.]
[Footnote 1302: The All-endowed.]
[Footnote 1303: The jar or casket contained the gifts of the gods
mentioned in l.82.]
[Footnote 1304: Eustathius refers to Hesiod as stating that men sprung
'from oaks and stones and ashtrees'. Proclus believed that the Nymphs
called Meliae ("Theogony", 187) are intended. Goettling would render: 'A
race terrible because of their (ashen) spears.']
[Footnote 1305: Preserved only by Proclus, from whom some inferior MSS.
have copied the verse. The four following lines occur only in Geneva
Papyri No. 94. For the restoration of ll. 169b-c see "Class. Quart."
vii. 219-220. (NOTE: Mr. Evelyn-White means that the version quoted by
Proclus stops at this point, then picks up at l. 170.--DBK).]
[Footnote 1306: i.e. the race will so degenerate that at the last even a
new-born child will show the marks of old age.]
[Footnote 1307: Aidos, as a quality, is that feeling of reverence or
shame which restrains men from wrong: Nemesis is the feeling of
righteous indignation aroused especially by the sight of the wicked in
undeserved prosperity (cf. "Psalms", lxxii. 1-19).]
[Footnote 1308: The alternative version is: 'and, working, you will be
much better loved both by gods and men; for they greatly dislike the
idle.']
[Footnote 1309: i.e. neighbours come at once and without making
preparations, but kinsmen by marriage (who live at a distance) have to
prepare, and so are long in coming.]
[Footnote 1310: Early in May.]
[Footnote 1311: In November.]
[Footnote 1312: In October.]
[Footnote 1313: For pounding corn.]
[Footnote 1314: A mallet for breaking clods after ploughing.]
[Footnote 1315: The loaf is a flattish cake with two intersecting lines
scored on its upper surface which divide it into four equal parts.]
[Footnote 1316: The meaning is obscure. A scholiast renders 'giving
|