FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72  
73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   >>   >|  
der to mankind a priceless benefit in a more perfect rendition of the Word of God. Why could not men come together now in that same generous spirit of love? But no, Rome would never yield her assumptions. But when the lad rose and followed his guides from the room, it was with a new-born conviction, and a revival of his erstwhile firm purpose to translate for himself, at the earliest opportunity, the Greek Testament, if, perchance, he might find thereby what his yearning soul so deeply craved, the truth. That the boy was possessed of scholarly instincts, there could be no doubt. His ability had immediately attracted his instructors on entering the seminary. And, but for his stubborn opposition to dogmatic acceptance without proofs, he might have taken and maintained the position of leader in scholarship in the institution. Literature and the languages, particularly Greek, were his favorite studies, and in these he excelled. Even as a child, long before the eventful night when his surreptitious reading of Voltaire precipitated events, he had determined to master Greek, and some day to translate the New Testament from the original sources into his beloved Castilian tongue. Before setting out for Rome he had so applied himself to the worn little grammar which the proprietor of the bookstall in Seville had loaned him, that he was able to make translations with comparative fluency. In the seminary he plunged into it with avidity; and when he returned from his journey with the Papal Legate he began in earnest his translation of the Testament. This, like so much of the boy's work and writing, was done secretly and in spare moments. And his zeal was such that often in the middle of the night it would compel him to rise and, after drawing the shades carefully and stopping the crack under the door with his cassock, light his candle and dig away at his Testament until dawn. This study of the New Testament in the Greek resulted in many translations differing essentially from the accepted version, as could not but happen when a mind so original as that of the boy Jose was concentrated upon it. His first stumbling block was met in the prayer of Jesus in an attempt to render the petition, "Give us this day our daily bread," into idiomatic modern thought. The word translated "daily" was not to be found elsewhere in the Greek language. Evidently the Aramaic word which Jesus employed, and of which this Greek word was a translation,
PREV.   NEXT  
|<   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72  
73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   >>   >|  



Top keywords:

Testament

 

original

 

translation

 

seminary

 

translate

 
translations
 

writing

 

middle

 

compel

 

moments


applied
 

secretly

 

Legate

 

comparative

 

fluency

 

loaned

 

proprietor

 
bookstall
 

Seville

 

grammar


earnest

 

journey

 

plunged

 

avidity

 

returned

 

render

 
attempt
 
petition
 

prayer

 
stumbling

language

 

Evidently

 

Aramaic

 
employed
 

translated

 

idiomatic

 

modern

 

thought

 
concentrated
 

cassock


candle

 

drawing

 

shades

 

carefully

 

stopping

 

version

 
accepted
 
happen
 

essentially

 

differing