FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44  
45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   >>   >|  
as mentioned. The work of Torres Rubio, already mentioned, was reprinted in Lima by Francisco Lasso in 1619. From this time forward, the subject of the native language of Peru seems to have occupied the attention of many writers. A quarto grammar was published by Diego de Olmos in 1633 of the Indian language, as the Quichuan now came to be called. Eleven years later, we find Fernando de Carrera, curate and vicar of San Martin de Reque, publishing an elaborate word bearing the following title: "Arte de la lengua yunga de los valles del obispado de Truxillo; con un confesonario y todas las oraciones cotidianas y otras cosas: Lima, por Juan de Contreras, 1644, 16mo." Grammars and methods here follow thick and fast. A few years after Carrera's book, in 1648, comes Don Juan Roxo Mexia y Ocon, _natural de Cuzco_, as he proudly styles himself with a method of the Indian language: and after a few insignificant works, again another in 1691, by Estevan Sancho de Melgar. The most common works on the Quichua are the third and fourth editions of Torres Rubio, published at Lima in the years 1700 and 1754. Of these two works done with that care and evident pleasure which Jesuits always, and perhaps only, bestow upon these difficult by-roads of philology, I need say no more, as they are very well known. Before I close this communication, allow me to suggest to the readers and contributors to the truly valuable "N. & Q.," that no tittle of knowledge concerning these early philological researches ought to be allowed to remain unrecorded; and with the position which the "N. & Q." occupies, and the facilities that journal offers for the preservation of these stray scraps of knowledge, surely it would not be amiss to send them to the Editor, and let him decide as he is very capable of doing, as to their value. KENNETH R. H. MACKENZIE. February 20. 1854. [Footnote 1: Arte y Vocabulario de la lengua, Uamada quichua. En la Ciudad de los Reyes, 1586, 8vo.] * * * * * CONDUITT AND NEWTON In the prospectus of a new _Life_ of sir Isaac Newton, by sir David Brewster, it is stated that in examining the papers at Hurstbourne Park, the seat of the earl of Portsmouth, the discovery had been maple of "copious materials which Mr. Conduit had collected for a life of Newton, _which had never been supposed to exist_." About the year 1836 I consulted the principal biographers of Newton--
PREV.   NEXT  
|<   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44  
45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   >>   >|  



Top keywords:
language
 

Newton

 
knowledge
 

Torres

 
lengua
 
Indian
 
Carrera
 

mentioned

 

published

 

occupies


position

 

scraps

 

facilities

 

preservation

 

surely

 

offers

 

journal

 

suggest

 

readers

 

contributors


communication

 

Before

 

valuable

 

researches

 
philological
 
allowed
 

remain

 

Editor

 

tittle

 

unrecorded


Footnote

 
Portsmouth
 
discovery
 

Hurstbourne

 

papers

 

Brewster

 

stated

 

examining

 

copious

 
materials

consulted
 
biographers
 

principal

 

supposed

 
Conduit
 

collected

 

MACKENZIE

 

February

 

KENNETH

 
decide