FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313  
314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   >>   >|  
ills_----.--[MS.] [nq] {428} _Oh for the thousands of Those who have perished_ _By elements blasted, unvanquished by man_-- _Then the hope which till now I have fearlessly cherished_, _Had waved o'er thine eagles in Victory's van_.--[MS.] [320] ["All wept, but particularly Savary, and a Polish officer who had been exalted from the ranks by Buonaparte. He clung to his master's knees; wrote a letter to Lord Keith, entreating permission to accompany him, even in the most menial capacity, which could not be admitted."--_Private Letter from Brussels._] [nr] {429} ----_that mute adieu_.--[MS.] [ns] _Dear as they have seemed to me_.--[MS.] [nt] _In the faith I pledged to thee_.--[MS.] [nu] _Glory lightened from thy soul_. _Never did I grieve till now_.--[MS.] [321] ["At Waterloo one man was seen, whose left arm was shattered by a cannon-ball, to wrench it off with the other, and, throwing it up in the air, exclaimed to his comrades, 'Vive l'Empereur, jusqu'a la mort!' There were many other instances of the like: this you may, however, depend on as true."--_Private Letter from Brussels._] [nv] _When the hearts of coward foes_.--[MS.] [nw] {430} ----_to Friendship's prayer_.--[MS.] [nx] _'Twould not gather round his throne_ _Half the hearts that still are thine_.--[MS.] [ny] _Let me but partake his doom_, _Be it exile or the grave_. or, _All I ask is to abide_ _All the perils he must brave_, _All my hope was to divide_.--[MS.] or, _Let me still partake his gloom_, _Late his soldier, now his slave_-- _Grant me but to share the gloom_ _Of his exile or his grave_.--[MS.] [322] {431} [These lines "are said to have been done into English verse by R. S. ---- P. L. P. R., Master of the Royal Spanish Inqn., etc., etc."--_Morning Chronicle_, March 15, 1816. "The French have their _Poems_ and _Odes_ on the famous Battle of Waterloo, as well as ourselves. Nay, they seem to glory in the battle as the source of great events to come. We have received the following poetical version of a poem, the original of which is circulating in Paris, and which is ascribed (we know not with what justice) to the Muse of M. de Chateaubriand. If so, it may be inferred that in the poet's eye a new change is at hand, and he wishes to prove his secret indulgence of old principles by reference to this effusion."--Not
PREV.   NEXT  
|<   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313  
314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   >>   >|  



Top keywords:

hearts

 

Letter

 
Brussels
 

Private

 

Waterloo

 
partake
 
soldier
 
divide
 

English

 

change


effusion
 

reference

 

principles

 
throne
 
Twould
 
gather
 
indulgence
 

perils

 

wishes

 
secret

inferred

 

battle

 

source

 

famous

 

Battle

 
events
 

version

 

original

 

poetical

 

received


ascribed

 

prayer

 
Morning
 

Chateaubriand

 

Chronicle

 

Spanish

 

Master

 
justice
 

French

 

circulating


master

 

letter

 

officer

 

exalted

 

Buonaparte

 
entreating
 
admitted
 

capacity

 

menial

 

accompany