ills_----.--[MS.]
[nq] {428}
_Oh for the thousands of Those who have perished_
_By elements blasted, unvanquished by man_--
_Then the hope which till now I have fearlessly cherished_,
_Had waved o'er thine eagles in Victory's van_.--[MS.]
[320] ["All wept, but particularly Savary, and a Polish officer who had
been exalted from the ranks by Buonaparte. He clung to his master's
knees; wrote a letter to Lord Keith, entreating permission to accompany
him, even in the most menial capacity, which could not be
admitted."--_Private Letter from Brussels._]
[nr] {429} ----_that mute adieu_.--[MS.]
[ns] _Dear as they have seemed to me_.--[MS.]
[nt] _In the faith I pledged to thee_.--[MS.]
[nu]
_Glory lightened from thy soul_.
_Never did I grieve till now_.--[MS.]
[321] ["At Waterloo one man was seen, whose left arm was shattered by a
cannon-ball, to wrench it off with the other, and, throwing it up in the
air, exclaimed to his comrades, 'Vive l'Empereur, jusqu'a la mort!'
There were many other instances of the like: this you may, however,
depend on as true."--_Private Letter from Brussels._]
[nv] _When the hearts of coward foes_.--[MS.]
[nw] {430} ----_to Friendship's prayer_.--[MS.]
[nx]
_'Twould not gather round his throne_
_Half the hearts that still are thine_.--[MS.]
[ny]
_Let me but partake his doom_,
_Be it exile or the grave_.
or,
_All I ask is to abide_
_All the perils he must brave_,
_All my hope was to divide_.--[MS.]
or,
_Let me still partake his gloom_,
_Late his soldier, now his slave_--
_Grant me but to share the gloom_
_Of his exile or his grave_.--[MS.]
[322] {431} [These lines "are said to have been done into English verse
by R. S. ---- P. L. P. R., Master of the Royal Spanish Inqn., etc.,
etc."--_Morning Chronicle_, March 15, 1816. "The French have their
_Poems_ and _Odes_ on the famous Battle of Waterloo, as well as
ourselves. Nay, they seem to glory in the battle as the source of great
events to come. We have received the following poetical version of a
poem, the original of which is circulating in Paris, and which is
ascribed (we know not with what justice) to the Muse of M. de
Chateaubriand. If so, it may be inferred that in the poet's eye a new
change is at hand, and he wishes to prove his secret indulgence of old
principles by reference to this effusion."--Not
|