--[MS.]
[282] {361} [Stanza XV. was added after the completion of the first
draft of the poem.]
[283] [Compare--
"Il s'excite, il s'empresse, il inspire aux soldats
Cet espoir genereux que lui-meme il n'a pas."
Voltaire, _Henriade_, Chant. viii. lines 127, 128,
_Oeuvres Completes_, Paris, 1837, ii. 325.]
[kt] {362} _The stiffening steed is on the dinted earth_.--[MS.]
[284] [Compare--
"There lay a horse, another through the field
Ran masterless."
Tasso's _Jerusalem_ (translated by Edward Fairfax),
Bk. VII. stanza cvi. lines 3, 4.]
[ku] ----_that glassy river lie_.--[MS.]
[285] {364} [Stanza xix. was added after the completion of the poem. The
MS. is extant.]
[kv] ----_white lips spoke_.--[MS.]
[kw] ----_pale--and passionless_.--[MS.]
[kx] {365}
_That Life--immortal--infinite secure_
_To All for whom that Cross hath made it sure_.--
[MS. First ed. 1814.]
or,
_That life immortal, infinite and sure_
_To all whose faith the eternal boon secure_.--[MS.]
[ky] _But faint the dying Lara's accents grew_.--[MS.]
[kz]
_He gazed as doubtful that the thing he saw_
_Had something more to ask from Lone or awe_.--[MS.]
[la] {367}
_But all unknown the blood he lost or spilt_
_These only told his Glory or his Guilt_.--[MS.]
[286] The event in this section was suggested by the description of the
death or rather burial of the Duke of Gandia. "The most interesting and
particular account of it is given by Burchard, and is in substance as
follows:--'On the eighth day of June, the Cardinal of Valenza and the
Duke of Gandia, sons of the pope, supped with their mother, Vanozza,
near the church of _S. Pietro ad vincula_: several other persons being
present at the entertainment. A late hour approaching, and the cardinal
having reminded his brother that it was time to return to the apostolic
palace, they mounted their horses or mules, with only a few attendants,
and proceeded together as far as the palace of Cardinal Ascanio Sforza,
when the duke informed the cardinal that, before he returned home, he
had to pay a visit of pleasure. Dismissing therefore all his attendants,
excepting his _staffiero_, or footman, and a person in a mask, who had
paid him a visit whilst at supper, and who, dur
|