shown a shallow grave dug just in front of a
house. We were told who filled the grave--an old chap of over sixty. He
had been made to dig his own grave, and then was tied to a young tree
and shot. The bullets cut the tree in two just a little above the height
of his waist, and the low wall behind was full of bullet holes.
As nearly as we can learn, the Germans appear to have come through the
town on their way toward Liege. Nothing was supposed to have happened
then, but on the 15th, 16th and 17th, troops came back from Liege and
systematically reduced the place to ruins and dispersed the population.
It was clear that the fires were all set, and there were no evidence of
street fighting. It is said that some two hundred civilians were shot,
and seven hundred men bundled aboard trains and sent back to Germany as
prisoners of war--harmless people like the old chap we saw.
[Illustration: Von Bulow's greeting to the people of Liege
ORDRE
A LA POPULATION LIEGEOISE
La population d'Andenne, apres avoir temoigne des intentions
pacifiques a legard de nos troupes, les a attaquees de la facon la
plus traitresse. Avec mon autorisation, le general qui commandait
ces troupes a mis la ville en cendres et a fait fusiller 110
personnes.
Je porte ce fait a la connaissance de la Ville de Liege pour que ses
habitants sachent a quel sort ils peuvent s'attandre s'ils prennent
une attitude semblable.
Liege, le 22 Aout 1914
General von BULOW.
Translation:
ORDER TO THE POPULATION OF LIEGE
The population of Andenne, after manifesting peaceful intentions
toward our troops, attacked them in the most treacherous manner.
With my authorization the general who commanded these troops has
reduced the town to ashes and has shot 110 persons.
I bring this fact to the knowledge of the City of Liege so that its
people may understand the fate which awaits them if they assume a
like attitude.]
[Illustration: How the simple pleasures of the German soldier were
restricted.
DIESES HAUS IST ZU SCHUeTZEN
Es ist streng verboten, ohne Genehmigung der Kommandantur, Haueser zu
betreden oder in Brand zu setzen.
Die Etappen-Kommandantur.
Translation:
THIS HOUSE IS TO BE PROTECTED
It is strictl
|