FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   494   495   496   497   498   499   500   501   502   503   504   505   506   507   508   509   510   511   512   513   514   515   516   517   518  
519   520   521   522   523   524   >>  
from ours, that it was difficult to fix them to the object of enquiry. Or, if this could be obtained, to learn an unknown tongue from an instructor who did not know a single word of any language that his scholar was conversant with, could not promise to produce much. But even when these difficulties were surmounted, there still remained a fruitful source of mistake, I mean, inaccuracy in catching exactly the true sound of a word, to which our ears had never been accustomed, from persons whose mode of pronunciation was, in general, so indistinct, that it seldom happened that any two of us, in writing down the fame word, from the same mouth, made use of the same vowels in representing it. Nay, we even, very commonly, differed about consonants, the sounds of which are least liable to ambiguity. Besides all this, we found, by experience, that we had been led into strange corruptions of some of the most common words, either from the natives endeavouring to imitate us, or from our having misunderstood them. Thus, _cheeto_ was universally used by us, to express a thief, though totally different from the real word, in the language of Tongataboo. The mistake arose from a prior one, into which we had run, when at New Zealand. For though the word that signifies thief there, be absolutely the same that belongs to the dialect of the Friendly Islands, (being _kaeehaa_ at both places,) yet by some blunder, we had used the word _teete_, first at New Zealand, and afterwards at Tongataboo, on our arrival there. The natives, endeavouring to imitate us as nearly as they could, and so fabricating the word _cheeto_; this, by a complication of mistakes, was adopted by us as their own. Great care has been taken to make the following table as correct as possible:-- English. _Friendly Islands. Otaheite_. _The sun_, Elaa, Eraa. _Fire_, Eafoi, Eahoi. _Thunder_, Fatoore, Pateere. _Rain_, Ooha, Eooa. _The wind_, Matangee, Mataee. _Warm_, Mafanna, Mahanna. _The clouds_, Ao, Eao. _Land_, Fonooa, Fenooa. _Water_, Avy, Evy. _Sleep_, Mohe, Moe. _A
PREV.   NEXT  
|<   494   495   496   497   498   499   500   501   502   503   504   505   506   507   508   509   510   511   512   513   514   515   516   517   518  
519   520   521   522   523   524   >>  



Top keywords:

Friendly

 

mistake

 

Islands

 

Zealand

 

cheeto

 

endeavouring

 
Tongataboo
 
imitate
 

language

 

natives


totally

 
express
 

arrival

 

signifies

 
absolutely
 

fabricating

 

belongs

 
places
 

kaeehaa

 

dialect


blunder

 

Mafanna

 

Mahanna

 
clouds
 

Mataee

 
Matangee
 

Fonooa

 

Fenooa

 

Pateere

 

Fatoore


mistakes

 

adopted

 

correct

 

Thunder

 

English

 

Otaheite

 

complication

 

fruitful

 

source

 

remained


difficulties
 

surmounted

 

inaccuracy

 

accustomed

 

persons

 

catching

 

tongue

 

instructor

 

unknown

 

obtained