s real friendship for both Mr. and Mrs. Peattie may be
judged from the following verses:
_MR. PEATTIE'S CAPE
Oh, pale is Mr. Peattie's face
And lank is Mr. Peattie's shape,
But with a dreamy, sensuous grace,
Beseeming Peattie's swinging pace,
Hangs Mr. Peattie's cape!
'Tis wrought of honest woollen stuff
And bound about with cotton tape--
When winter winds are chill and rough
There's one big heart that's warm enough
In Mr. Peattie's cape!
It fits him loose about the ribs,
But hugs his neck from throat to nape,
And, spite his envious neighbors' fibs,
A happy fellow is his nibs
In Mr. Peattie's cape.
So here's defiance to the storm,
And here's a pledge in amber grape
To him whose heart is always warm,
And who conceals a lissome form
In Mr. Peattie's cape._
The following verses present an example of what Field could or could
not do with the Scotch dialect, which he seldom attempted. It was
inspired by the fact that Peattie had been named after Scotland's
dearest poet and by his own fondness for Robert and Elia:
_THE RETURN OF THE HIGHLANDER
He touted low and veiled his bonnet
When that he kenned his blushing Elia--
"Gude faith" he cried, "my bonny bride,
I fashed mesell some wan wod steal ye!"
"My bonny loon," the gude wife answered,
"When nane anither wod befriend me,
Gainst mickle woes and muckle foes,
Braw Donald Field did aft farfend me!"
"Of all the bonnie heelon chiels
There's nane sae braw as this gude laddie--
Wi' sike an arm to shield fro' harm--
Wi' sike a heart beneath his plaidie!"
"Gin Sandy Knox or Sawney Dennis
Or Dougal Thompson take delight in
A-fashing we wi' gholish glee--
Braw Donald Field wod do my fightin'!"
Then Robert Peattie glowed wi' pleasure;
"I wod na do the deed o' Sunday,
But Donald Field shall be well mealed
To-morrow, which I ken is Monday!"
Then Robert took his gude wife hame
And spread a feast o' Finnan Haddie;
In language soft he praised her aft,
And aft she kiss her bonnie laddie.
October 23d, 1887._
Another bit of personal verse in my scrap-book is suggested by the
reference to Morgan Bates in the letter of September 12th in the form
of an acrostic to Clara Doty Bates, his wife. In the spring of 1886
Mr. and Mrs. Bates were occupying the home of Mrs. Coonley (now Mrs.
Lydia Coonley Ward) o
|